Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Dear brother,
I have never asked this much of you.
Could you please just take my other,
And show them how much I care?
Hiding under the blanket behind the chair,
There's something that screams this seems so unfair.
But we're all gonna feel better tomorrow.
And that's a feeling that you can only borrow.
Just take a deep breath.
And take in the air of a lifelong nightmare.
I would never last a day without you.
(We'll just have to learn to forget about this)
But I'd do anything to take it back.
(We'll just have to learn to forget about this)
We'll just have to learn to forget about this.
I'm not changing my mind with the seasons.
Because winter has broken, and I'll be the first one to lose my head.
Tie me to a broken eyelid itched with razors.
My dear brother is bound up in cages and rages.
Nothing will ever get worse than this right now,
Because a deep breath is out of reach somehow.
We'll just have to learn to forget about this.
I'm not changing my mind with the seasons.
Because winter has broken, and I'll be the first one to lose my head.
Because a list of difficult reasons,
Just isn't enough for someone like me,
For someone like me.
Because I've never sold myself away to a sailor at sea.
I'm not changing my mind with the seasons.
Because winter has broken, and I'll be the first one to lose my head.
I never had a single cigarette that I didn't enjoy.
And all the dreams leave such a bitter taste,
Such a bitter taste on my tongue.
Despite the smell of an old aged man, I'm young at heart,
If I was to have just one more day,
I'd make sure that I spent it without you.
Drahý bratře,
nikdy jsem tě o tolik nežádal.
Mohl bys prosím vzít ostatní
a ukázat jim, jak moc se starám?
Schovává se pod dekou za židlí.
Je to něco, co křičí, že to vypadá tak nespravedlivě.
Ale všichni se budeme zítra cítit lépe.
A to je pocit, který si můžeš jen půjčit.
Prostě se hluboce nadechni.
A nasaj vzduch celoživotní noční můry.
Nevydržím bez tebe jediný den.
(Budeme se muset naučit na to zapomenout)
Ale udělal bych cokoliv, abych to vrátil zpátky.
(Budeme se muset naučit na to zapomenout)
Budeme se muset naučit na to zapomenout.
Neměním své názory s ročním obdobím.
Protože zima skončila a já budu první, kdo ztratí hlavu.
Uvaž mě ke zničenému očnímu víčku, poškrábanému břitvami.
Můj drahý bratr je svázaný v klecích a zuří.
Nikdy nepůjde nic hůře, než toto právě teď,
protože hluboký nádech je jaksi mimo dosah.
Budeme se muset naučit na to zapomenout.
Neměním své názory s ročním obdobím.
Protože zima skončila a já budu první, kdo ztratí hlavu.
Protože seznam různých důvodů
prostě není dostatečný pro někoho jako jsem já,
pro někoho jako jsem já.
Protože já jsem se nikdy nazaprodal námořníkovi na moři.
Neměním své názory s ročním obdobím.
Protože zima skončila a já budu první, kdo ztratí hlavu.
Nikdy jsem nekouřil jedinou cigaretu, kterou bych si nevychutnal.
A všechny sny zanechají tak hořkou chuť,
tak hořkou chuť na jazyku.
I přes vůni starého muže jsem mladý v srdci,
a kdybych měl o jeden den víc,
ujistil bych se, že ho ztrávím bez tebe.