Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Ich bin gestern, als ich barfuß war,
auf einer Frage ausgerutscht,
die ich irgendwann mal verloren hab
und die schon länger da gelegen haben muss.
Ich hab solang' nichts mehr von ihr gehört,
ganz vergessen, dass es sie noch gibt.
Sie sagte: "Schön, mal wieder bei dir zu sein."
und begann ein Selbstgespräch.
Dass es kein Vorwärts und kein Rückwärts gibt,
weil es nicht mehr als 'ne Täuschung ist,
warum sich alles nur im Kreis bewegt
und wofür man eigentlich lebt.
Ich hab mich ganz einfach totgestellt,
so getan als wär ich gar nicht da.
Doch sie griff mir blitzschnell an meinen Hals
und drückte mir die Luft fast ab.
Sie müsse leider nochmal woanders hin,
doch sie käm wieder, sagte sie zu mir.
Ich sah sie grinsen, als sie endlich ging,
und konnte ihre letzten Worte hör'n.
Dass es kein Gestern und kein Morgen gibt,
weil's nicht mehr als 'ne Täuschung ist,
warum sich alles nur im Kreis bewegt
und wofür man eigentlich lebt.
Včera, jak jsem byl bosky,
jsem narazil na otázku,
kterou jsem kdysi dávno ztratil
a která už delší dobu musela ležet zapomenuta.
Tak dlouho jsem o ní nic neslyšel,
úplně zapomněl, že ještě existuje.
Řekla: "Hezké, být zase s tebou"
a začal monolog.
Že neexistuje žádné dopředu a dozadu,
protože to není víc než klam,
proč se vždy vše pohybuje jenom v kruhu
a pro co člověk vlastně žije.
Prostě jsem se jednoduše tvářil jako mrtvý,
dělal, jako bych tam vůbec nebyl.
Avšak ona mě bleskurychle chytla pod krkem
a přiškrtila mne.
Bohužel musela ještě někam jinam,
avšak zase přijde, řekla mi.
Viděl jsem ji se ksichtit, jak konečně odcházela,
a mohl slyšet její poslední slova.
Že neexistuje žádné dopředu a dozadu,
protože to není víc než klam,
proč se vždy vše pohybuje jenom v kruhu
a pro co člověk vlastně žije.