Texty písní Draconian A Rose for the Apocalypse The Drowning Age

The Drowning Age

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

On the shore, lost in our time,
currents are bursting through
From the sky; an aberration;
chimeras' burning you
In the dark; inside the earth
blood runs barren now
See this age, so discolored...
It's breaking down somehow

Our homes are since long deserted -
the planet cries from within
and slumbers still as her child dies
We're hiding from her love

The drowning age no longer waits,
born through hollow eyes
Feel the wind, behold the scourge
come closer and watch it rise

I sit on the vortex waiting for the world to fall;
Stretching through this illusory
empire, gasping for air as another life is written,
as another soul is taken

Nature cast out -
in your eyes a light was flickering

I didn't mean to scare you,
but I miss you...
Catharsis' burning!

Let's bring our gods to the gallows;
A new moon will shine on you
Let's bring our gods to the gallows;
A new light will shine on us all

In aching sorrow I break down
I see despair in what we've become
These chambers of demons full
finally darkens this fading glow

On the shore, lost in our time,
currents are bursting through
From the sky; an aberration;
chimeras' burning you
The drowning age has given birth,
we better unfold our hands
As we weep; then we shall wake
to return the inborn Earth

Our homes are since long deserted -
the planet cries from within
and slumbers still as her child dies
We're hiding from her love
Na břehu, ztraceni v čase,
proudy valí se dolů z oblohy;
Poblouznění;
Chiméra tě spaluje
V temnotě; uvnitř země
krev teče bezúčelně
Tato doba, tak poskvrněna...
Selhává

Naše domovy jsou dlouho opuštěny -
planeta pláče zevnitř
a tiše pospává když její dítě umírá
Ukrýváme se před její láskou

Tonoucí se věk již neotálí,
zrozen v prázdných očích
Pociť vítr, spatři pustotu
pojď blíž a sleduj, jak povstává

Sedím ve víru a čekám, až se svět zhroutí;
Protahuji se skrze tu klamnou říši,
lapám po dechu a jiný život je sepisován,
další duše ukradnuta

Vyvrženec přírody -
ve tvých očích světlo se třepotalo

Nechtěl jsem tě vyděsit,
Ale chybíš mi...
Očista vzplanula!

Přiveďme naše bohy na šibenici;
Nový měsíc na tebe bude zářit
Přiveďme naše bohy na šibenici;
Nové světlo bude zářit na nás na všechny

Pod bolestivým smutkem se podlamuji
Vidím zoufalství v tom, čím jsem se stal
Tyto komnaty jsou plné démonů
konečně potemňuje ta mizící zář

Na břehu, ztraceni v čase,
proudy valí se dolů z oblohy;
Poblouznění;
Chiméra tě spaluje
Tonoucí věk dal život,
raději rozviňme ruce
Když truchlíme; pak procitneme
když vrátíme se na znovu zrozenou Zemi

Naše domovy jsou dlouho opuštěny -
planeta pláče zevnitř
a tiše pospává když její dítě umírá
Ukrýváme se před její láskou
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy