Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Voilà l'printemps les fleurs jolies
Tout l'monde a l'air d'aimer la vie
J'crois bien qu'y a qu'moi qu'aim' pas l'soleil
C'est pas d'ma faute il m'donne sommeil
A quoi qu'ça sert l'soleil qui brille
Puisque l'hiver il s'éparpille
Madame la pluie vient l'remplacer
Sûr'ment qu'il doit être fatigué
Mais j'ai trouvé dans tes grands yeux
Un coin d'espoir un coin tout bleu
Mais ce coin là n'est pas pour moi
Puisque ton cœur n'est plus à toi
Et quand le mien est malheureux
Il va tout seul dans son coin bleu
Tu as caché dans tes grands yeux
Un ciel d'amour un ciel tout bleu
Mais un beau jour rempli d'étoiles
Mon coin tout bleu sera sans voile
J'entendrai les pleurs du printemps
Crier l'amour à tous les vents
Adieu les cieux couverts de pluie
D'un coup s'éclaircira ma vie
C'est que mon cœur sera en joie
Puisque le tien viendra vers moi
Je t'attendrai dans mon coin bleu
Qui se cache dans tes grands yeux
Tu verras comme c'est merveilleux
Tous les amants y sont heureux
En attendant ce jour heureux
Je t'attendrai dans mon coin bleu
To je krásné jarní květiny
Celý svět se zdá milovat život
Řekl bych, že dobře, co má qu'moi AIM, nikoli slunce
Není to moje chyba, že m'donne spánku
Co je to sluníčko qu'ça
Vzhledem k tomu, v zimě je to rozptýlené
Paní nahradí déšť přijde
Sûr'ment musí být unavený
Ale našel jsem ve tvých očích
Rohu do rohu doufat, celé modré
Ale to roh tady není pro mě
Protože vaše srdce je už na vás
A když moje je nešťastné
Jde to úplně sám ve svém modrém rohu
Máte skryté ve vašich očích
Nebe lásky modrou oblohu
Ale jeden den plný hvězd
My všichni modrý roh bude představena
Slyším pláč jara
Křičela lásku do všech větrů
Sbohem, obloha pokryta dešti
Najednou se můj život bude jasné
Je, že mé srdce bude radost
Vzhledem k tomu, tvoje přijde ke mně
Budu čekat v mém modrém rohu
Kdo se skrývá v tvých očích
Uvidíte, jak je báječný
Všichni milovníci rádi
Do té šťastný den
Budu čekat v mém modrém rohu