Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Midnight not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
in the lamplight
the withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Every streetlamp seems to beat a fatalistic warning
Someone mutters
and the street lamp splutters
and soon it will be morning
Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
and I mustn't give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
and a new day will begin
Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
A streetlamp dies
another night is over, another day is dawning
Touch me!
It's so easy to leave me
all alone with my memory
of my days in the sun
If you touch me, you'll understand what happiness is
Look, a new day has begun
Půlnoc
žádný zvuk z chodníku
Ztratil měsíc její vzpomínky?
Směje se sama
ve světle lampy
Suché listí se zvedá u mých nohou
a vítr začíná sténat
Vzpomínky, úplně sama v měsíčním světle
Mohu se smát starým dnům
tehdy jsem byla krásná
Pamatuji si dobu, kdy jsem věděla jaké štěstí to bylo
Nechám vzpomínky znovu žít
Každá pouliční lampa, zdá se, bije fatalistickým varováním
Někdo reptá
a pouliční lampa brblá
a brzy bude ráno
Denní světlo
musím čekat na svítání
musím myslet na nový život
a nesmím se tomu poddat
Kdy přijde úsvit?
Dnešní noc bude taky vzpomínkou
a nový den začne
Vyhaslý konec zakouřených dnů
zvětralá zima voní ránem
Pouliční lampy umírají
další noc je pryč, další den začíná
Dotkni se mě!
Je tak snadné mě opustit
úplně sama se vzpomínkami
na mé dny ve slunci
Když se mě dotkneš, pochopíš jaké štěstí to bylo
Podívej, nový den začal