Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Ghost
Did you know sometimes it frightens me,
when you say my name and I can't see you?
Will you ever learn to materialize before you speak?
Impetuous boy,if that's was what you really are.
How many centuries since you're climbed a balcony
Or do you do this every night with someone else?
You tell me,that you never leave,
And I am almost afraid to believe it.
Why is it me,that you've chosen to follow?
Did you like the way I look when I am sleeping?
Was my hair more fun to tangle?
Are my dreams more entertaining?
Do you laugh when I'm complaining
that I'm all alone?
Where were you when I searched the sea
For a friend to talk to me?
In a year where will you be?
Is it enough for you to steal into my mind
Filling up my page with music
written in my hand.
You know I'll take a credit
For I must have made you
come to somehow
But please,try to close the curtains
when you leave at night
or I'll have to find someone to stay
and warm me.
Will you always attend my midnight tea parties
as long as I set your place?
If one day your sugar sits untouched
will you have gone forever?
Would you miss me in a thousand years
when you will dry another's tears?
But you say you'll never leave me
And I wonder if you'll have the decency
to pass through my wall to the next room.
while I dress for dinner
But when I'm stuck in conversation
with stuffed shirts whose adoration
hurts my eras,where are you then?
Can't you cut in when I dance with other men?
It's too late not to interfere with my life
you've already made me a most unsuitable wife
for any man who wants to be the first his bride
has slept with.
And you can't just fly into people's bedrooms.
then expect them to calmly wave goodbye.
You've changed the course of history
and didn'nt even try.
Where are you now?
Standing behind me,taking my hand
Come and remind me
Who you are.
Have you traveled far?
Are you made of stardust too?
Are the angels after you?
Tell me,what I am to do.
But until then I'll saved your side of the bed
Just come and sing me to sleep
Věděl jsi,že mě občas děsí,
když řekneš moje jméno a nevidím tě?
Naučil ses někdy zhmotnit předtím než promluvíš?
Zbrklý kluk,to bylo to,co skutečně jsi.
Kolik století od té doby,kdy stoupáš po balkóně?
Nebo tohle děláš každou noc s někým jiným?
Řekl jsi mi,že nikdy neopustíš,
A já se tomu skoro bojím uvěřit.
Proč zrovna já,koho sis vybral,abys jej následoval?
Mám rád to,jak vypadám,když spím?
Jsou moje vlasy zábavnější na splétání?
Jsou mé sny zábavnější?
Směješ se,když přemýšlím,
že jsem úplně sama?
Kde jsi když hledám moře
Pro přítele,který by si se mnou povídal?
V jakém roce budeš?
Je pro tebe dostačující,aby ses mi vkradl do nitra,
Plnění stránek hudbou,
Napsána mou rukou.
Víš,že jsem si vzala úvěr,
Pro který jsem tě musela přinutit
Přijít ke mně.
Ale prosím,zkus zatahovat záclony,
když v noci odcházíš
nebo budu muset najít někoho,aby zůstal
a zahříval mě.
Budeš vždy navštěvovat mé půlnoční čajové večírky
tak dlouho dokud ti budu prostírat tvé místo?
Jestli jeden den tvůj cukr sedí nedotknutý
Budeš pryč navždy?
Chyběla bych ti po tisíc let,
když budeš utírat slzy někoho jiného?
Ale řekl jsi,že mě nikdy neopustíš,
A jsem zvědavá,zda-li budeš mít tu slušnost,
projít skrz mou zeď do další místnosti
když se budu šatit pro večeři.
Ale když uvíznu v konverzaci
s důstojnými pány,kteří zbožňují
bolesti mých uších,kde jsi potom?
Nemůžeš to utnout,když tancuji s jiným mužem?
Je moc pozdě nezasahovat do mého života,
už mě děláš nejneslušnější ženu
pro každého může který by chtěl první,se kterým
by jeho nevěsta spala.
Nemůžeš jen létat lidem do ložnice,
a poté očekávat,že jim klidně zamáváš.
Změnil jsi chod historie,
a nikdy ses o to nepokoušel.
Kde jsi teď?
Stojíš při mně,bereš mou ruku.
Kdo jsi?
Cestoval jsi daleko?
Byl jsi vyroben z moc hvězdného prachu?
Jsou andělé po tobě?
Řekni mi,co mám dělat?
Ale předtím než budeš zachraňovat svou polovinu postele,jen přijdi a zpívej mi ke spánku.