Texty písní Emilie Autumn Your Sugar Sits Untouched Ghost

Ghost

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Did you know sometimes it frightens me
when you say my name and I can't see you
will you ever learn to materialize before you speak
impetuous boy, if that's what you really are
how many centuries since you've climbed a balcony
or do you do this every night with someone else
you tell me that you never leave
and I am almost afraid to believe it
why is it me you've chosen to follow
did you like the way I look when I am sleeping
was my hair more fun to tangle
are my dreams more entertaining
do you laugh when I'm complaining that I'm all alone
where were you when I searched the sea
for a friend to talk to me
in a year where will you be
is it enough for you to steal into my mind
filling up my page with music written in my hand
you know I'll take the credit for I must have made you come to me somehow
but please try to close the curtains when you leave at night
or I'll have to find someone to stay and warm me
will you always attend my midnight tea parties
as long as I set your place
if one day your sugar sits untouched
will you have gone forever
would you miss me in a thousand years
when you will dry another's tears
but you say you’ll never leave me
and I wonder if you’ll have the decency
to pass through my wall to the next room
while I dress for dinner
but when I'm stuck in conversation
with stuffed shirts whose adoration
hurts my ears, where are you then
can't you cut in when I dance with other men
it's too late not to interfere with my life
you've already made me a most unsuitable wife
for any man who wants to be the first his bride has slept with
and you can't just fly into people's bedrooms
then expect them to calmly wave goodbye
you've changed the course of history
and didn't even try
where are you now
standing behind me
taking my hand
come and remind me
who you are
have you traveled far
are you made of stardust too
are the angels after you
tell me what I am to do
but until then I'll save your side of the bed
just come and sing me to sleep
Věděl jsi, že mě občas děsí,
když řekneš mé jméno a já tě nevidím?
Naučíš se někdy zhmotnit se, předtím než promluvíš?
Zbrklý chlapče, pokud jím opravdu jsi...
Kolik století už nešplháš na cizí balkóny?
Nebo tohle děláš každou noc s někým jiným?
Řekl jsi, že mě nikdy neopustíš,
a já mám strach tomu uvěřit.
Proč zrovna mě jsi se rozhodl následovat?
Líbí se ti, jak vypadám, když spím?
Byly mé zacuchané vlasy vtipnější?
Jsou mé sny zábavnější?
Směješ se, když si stěžuji na samotu?
Kde jsi byl, když jsem prohledávala moře,
kvůli příteli, který by se mnou mluvil?
Kde budeš za rok?
Stačí se ti vloupat se do mé mysli,
plnit stránky hudbou, jež je napsaná mou rukou?
Víš, získám oprávnění, musím tě donutit být se mnou,
ale, prosím, zatáhni záclony, až v noci odejdeš.
Nebo si budu muset najít někoho, kdo by mne zahřál.
Budeš vždycky navštěvovat mé půlnoční čajové dýchánky?
Tak dlouho... budu ti připravovat místo,
a když jednou tvůj cukr zůstaně nedotknut,
budeš navždy pryč.
Budu ti chybět i za sto let,
když budeš jiné utírat slzy?
Ale řekl jsi, že mě nikdy neopustíš.
Doufám však, že máš dost slušnosti
odejít skrze stěnu do druhé místnosti,
zatímco se oblékám k věčeři.
Ale když uvíznu v rozhovoru
s vycpanými košilemi, jejichž uctívání
mě zraňuje... Kdepak jsi?
Nemůžeš vtrhnout dovnitř, když tančím s jiným mužem.
Je příliš pozdě na zasahování do mého života.
Už jsi ze mně udělal tu nejméně pohodlnou ženu
pro jakéhokoli muže, který by chtěl být můj první.
A nemůžeš jen vletět do lidských ložnic
a očekávat, že ti lehce pokynou.
Změnil jsi běh historie
a ani jsi se nesnažil.
Kde jsi teď?
Stojíš přede mnou,
bereš mě za ruku?
Přijď a připoměň mi,
kdo jsi.
Cestoval jsi daleko?
Jsi stvořen z hvězdného prachu?
Jsou tu také Andělé?
Řekni mi, k čemu jsem?
Ale než ti nechám volné místo v posteli,
Jen přijď a uspi mě...
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy