Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
How I remember sleepless nights
when we would read by candlelight,
and on the windowpane outside
a new world made of snow;
a million feathers falling down,
a million stars that touch the ground,
so many secrets to be found
amid the falling snow.
Maybe I am falling down.
Tell me should I touch the ground?
Maybe I won't make a sound
in the darkness all around.
The silence of a winter's night
brings memories I hold inside;
remembering a blue moonlight
upon the fallen snow.
Maybe I am falling down.
Tell me should I touch the ground?
Maybe I won't make a sound
in the darkness all around.
I close my window to the night.
I leave the sky her tears of white.
And all is lit by candlelight
amid the falling snow.
And all is lit by candlelight
amid the falling snow.
Jak si pamatuju bezesné noci
Když jsme chtěli číst při světle svíčky
A za okenní tabulí venku
Nový svět stvořený ze sněhu
Milion pírek padá dolů
Miliony hvězd se dotýkají země
Tak mnoho tajemství k nalezení
Uprostřed padajcího sněhu
Možná padám dolů
Řekni, mám se dotknout země?
Možná nevytvořím žádný zvuk
V temnotě okolo
Ticho zimní noci
Přináší vzpomínky, co jsem držela v sobě
Vzpomínky na modré měsíční světlo
Na padlém sněhu
Možná padám dolů
Řekni, mám se dotknout země?
Možná nevytvořím žádný zvuk
V temnotě okolo
Zavřela jsem své okno do noci
Opustila jsem oblohu, její bílé slzy
A všechno je osvětleno světlem svíčky
Uprostřed padajcího sněhu
A všechno je osvětleno světlem svíčky
Uprostřed padajcího sněhu