Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Ton cur pend au-dessus de ma tête.
Toi l'amant, il ne reste qu'une miette de ta peau douce presque adolescente.
La mouche tournoie, elle n'est plus patiente.
Poussière chaude veut me faire tousser. Mes mains ne cessent plus de penser.
Mes yeux ne veulent plus baver.
Juste que ce n'est pas moi qui l'ait tué.
Tête faite mal, gouffre avale, c'est un sol sale.
La sens-tu brûler?
Corps bancal, toi qui tombes.
Te noyer gorge violée.
Essaie parle!
Viens te perdre dans le creux de mes reins.
J'aime ton sang sur mon corps.
Mange ton cur dans mes mains.
Je n'ai rien pu cacher dedans. J
e ne fais que te regarder.
De mes mains...
Te noyer!
Laisse-toi boire par les grands secrets des anges!
Laisse-toi croire que tu m'as rendue sale.
Laisse-moi te voir faible dans un corps qui penche.
Laisse-moi avoir le choix que tu n'aies plus jamais mal. Laisse-moi croire que tu n'as plus mal...
Un pantin ivre, pour un maître avide.
Toujours sourire pour moins dormir.
Et te tuer juste pour rire.
Laisse-moi croire que tu n'as plus mal.
Vaše srdce visí nad mojí hlavou. Jste milenec, tam je jen drobeček z kůže téměř sladká holčička. Fly cívkách, to je více pacientů. Horký prach se mě kašle. Mé ruce jsou neustále myslet na víc. Mé oči se nechtějí slintat. Jen aby to nebyl já, kdo ho zabil. Bolí hlava, polykání záliv je špinavé podlaze. Tak, jak si spálit? Chvějící se těla, vy, kteří hrobky. Utonutí v krku znásilnil. Zkuste mluvíš! Pojďte ztratit v dlani mé ledviny. I love your krev na svém těle. Jíst vaše srdce v mých rukou. Nemám co skrývat uvnitř. Jen jsem vás sledují. Ve svých rukou ... Utopit! Nechte pitím velkého tajemství andělů! Nechte mě, že jste špinavý. Dovolte mi, abych vás ve slabé subjekt, který ohýbá. Dovolte mi, abych si mohou zvolit, že jste nikdy neublížil. Dovolte mi, abych vám, abyste to ještě horší ... Opilý klaun, chamtivý pán. Vždy úsměv na méně spánku. A zabiju tě jen tak pro zábavu. Dovolte mi, že jste to ještě horší.