Texty písní Florence & The Machine Lungs Blinding

Blinding

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Seems that I have been held, in some dreaming state
A tourist in the waking world, never quite awake
No kiss, no gentle word could wake me from this slumber
Until I realised that it was you who held me under

Felt it in my fist, in my feet, in the hollows of my eyelids
Shaking through my skull, through my spine and down through my ribs

No more dreaming of the dead as if death itself was undone
No more calling like a crow for a boy, for a body in the garden
No more dreaming like a girl so in love, so in love
No more dreaming like a girl so in love, so in love
No more dreaming like a girl so in love with the wrong world

And I could hear the thunder and see the lightning crack
All around the world was waking, I never could go back
Cos all the walls of dreaming, they were torn right open
And finally it seemed that the spell was broken

And all my bones began to shake, my eyes flew open
And all my bones began to shake, my eyes flew open

No more dreaming of the dead as if death itself was undone
No more calling like a crow for a boy, for a body in the garden
No more dreaming like a girl so in love, so in love
No more dreaming like a girl so in love, so in love
No more dreaming like a girl so in love with the wrong world

Snow White's stitching up the circuitboards
Someone's slipping through the hidden door
Snow White's stitching up the circuitboard

No more dreaming of the dead as if death itself was undone
No more calling like a crow for a boy, for a body in the garden
No more dreaming like a girl so in love, so in love
No more dreaming like a girl so in love, so in love
No more dreaming like a girl so in love with the wrong world

Snow White's stitching up the circuitboards
Someone's slipping through the hidden door
Snow White's stitching up the circuitboard
Someone's slipping through the hidden door
Zdá se, že jsem byla držena v nějakém snovém stavu
Turista v probouzejícím se světe, nikdy tak uplně vzhůru
Žádný polibek, žádné něžné slovo by mě nemohlo probudit z tohoto spánku
Až dokud jsem si neuvědomila, že si to byl ty, co mě v něm držel

Cítila jsem to v mé pěsti, v mých nohách, v dutinách mých očných víček, třesení mou lebkou, přes mou páteř a pak dolů mýma žebry

Už žádné snění o smrti, jakoby sama smrt byla zničená
Už žádné volání, jako vrána po chlapci, pro tělo v zahradě
Už žádné snění jako zamilovaná dívka, tak zamilovaná
Už žádné snění jako zamilovaná dívka, tak zamilovaná
Už žádné snění jako dívka zamilovaná do špatného světa

A mohla jsem slyšet hrom a vidět blesky třesknout
Všude kolem mě se svět budil, nikdy bych se nemohla vrátit
Protože všechny zdi snění byly roztrhány
a konečně se zdá, že kouzlo bylo zlomeno

A všechny mé kosti se začaly třást, moje oči se otevřeli
A všechny mé kosti se začaly třást, moje oči se otevřeli

Už žádné snění o smrti, jakoby sama smrt byla zničená
Už žádné volání, jako vrána po chlapci, pro tělo v zahradě
Už žádné snění jako zamilovaná dívka, tak zamilovaná
Už žádné snění jako zamilovaná dívka, tak zamilovaná
Už žádné snění jako dívka zamilovaná do špatného světa

Sněhurka sešívá plošné spoje (??)
Někdo proklouzává skrytými dveřmi
Sněhurka sešívá plošné spoje (??)

Už žádné snění o smrti, jakoby sama smrt byla zničená
Už žádné volání, jako vrána po chlapci, pro tělo v zahradě
Už žádné snění jako zamilovaná dívka, tak zamilovaná
Už žádné snění jako zamilovaná dívka, tak zamilovaná
Už žádné snění jako dívka zamilovaná do špatného světa

Sněhurka sešívá plošné spoje (??)
Někdo proklouzává skrytými dveřmi
Sněhurka sešívá plošné spoje (??)
Někdo proklouzává skrytými dveřmi
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy