Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
The dude, he said that, like, when we were making the first Linkin Park record
He was like,
"Yeah you know, I don't know about the rapping like, I don't know... maybe you should just be a rock band."
You know what I mean, like, trying to change us
like they signed us as an act like what we sound like and then he's like
"Oh I don't know maybe you should just play keyboard"
Before the first song that you heard me on
There were people already tryin' to get me gone
Tellin' me to quit rapping
"Just play the keys"
That my band had a singer
They didn't need me
But my band had my back
So we did the tracks
Put out the album and the talk went flat
It was funny at first but then the humour faded
When some magazines printed that our label made us
We were to be good to be true
Some were saying ghost writers were writin' all that we do
So we had to disprove it
We spelled it out to the detail how we do it when we're making this music
After that I made it a rule
I only do e-mail responses to print interviews
Because these people love to put a twist to your words
To infer that you said something fucking absurd
Oh, did I lose you at infer?
Not used to hearing a verse that uses over first grade vocabulary words?
People used to infer that we were manufactured
Now I've got the interviews on file
Which people said what
Which number to dial
So now every enemy screaming insanity
All they're ever gonna be's another big fan of me
Bitch
Chlape, on to říkal už když jsme dělali první nahrávku s Linkin Park.
Říkal něco jako...
Víš, nevím, jak s tím rapem....
nevím, možná byste měli být prostě rocková skupina.
Vš co tím myslím. Snažili se se nás změnit, azškatulkovat a zařadit to jak hrajem a pak řekl:
Hele, já vážně nevím, možná bys měl prostě hrát na klávesy.
Už před písničkou, na který si mě slyšel
Už okolo byly lidi snažící se, abych se ztratil.
Který mi říkali, aabych skončil s rapem
Prostě hraj na ty klávesy
Nepotřebovali mě.
Ale s kapelou jsme se podrželi.
Tak vznikl tracky
Vydali jsme album a řeči se najednou vytratily
Nejdřív to bylo vtipný, ale pak se humor vytratil
Když pár časopisů vytisklo, že nás vytvořila naše značka.
Byly jsme moc dobří, než aby to byla pravda
Někteří nám říkali, že jsme muži ze stínů.
Ale všechno co děláme si píšeme sami.
Tak jsme to museli vyvrátit.
Ukázali jsme všem jak to děláme, když píšeme muziku.
Potom jsem udělal pravidlo
Že budu na žádosti o interwiev odpovídat pouze Emailem.
Protože tyhle lidi rádi poobrací všechno co řeknu.
Aby z toho dostali, že sem řekl něco děsně absurdního.
Ou ztratili jste při odvozování nit?
Lidi neposlouchali sloky převyšující úroveň první třídy.
Od toho si odvozovali že jsme byli vyprodukováni (hudebním průmyslem)
Teď mám všechna ta interwiev ve složce
Vím kdo co řekl
Vím jaký číslo zavolat
Teď každý nepřítel řve šílenstvím
A všechno co kdy chtěli být jsou moji velcí fanoušci.
Kurva.