Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
How could she look so fine
How could it be she might be mine
How could she be so cool
I've been taken for a fool
So many times
It's a story of a man
Who works as hard as he can
Just to be a man
who stands on his own
But the book always burns
As the story takes it turn
An leaves a broken man
How could she be so cool
How could she be so fine
I owe a favor to a friend
My friends they always come through for me- Yeah
It's a story of a man
Who works as hard as he can
Just to be a man
who stands on his own
But the book always burns
As the story takes it turn
An leaves a broken man
If you could only live my life
You could see the difference you make to me- To me
I'd look right up at night
And all I'd see was darkness
Now I see the stars alright
I wanna reach right up and grab one for you
When the lights went down in your house
Yeah that made me happy
The sweat I make for you
Yeah...I think you know where that comes from
Well I'd look right up at night
And all I'd see was darkness
Now I see the stars alright
I wanna reach right up and grab one for you
When the lights went down in your house
Yeah that made me happy
The sweat I make for you
I think you know where that comes from
How could she look so good (So good)
How could she be so fine
How could she be so cool
How could it be she might be mine
Jak může vypadat tak dobře?
Jak vůbec může být moje?
Jak vůbec může být tak klidná?
Přijali mě za blázna.
Už tolikrát…
Je to příběh muže,
který pracovat tak tvrdě, jak jen mohl,
jen aby byl mužem.
Byl tím, kdo si stojí za svým,
ale kniha vždycky shoří,
jako to, že se příběh vždycky otočí.
A zanechá zlomeného muže.
Jak může být tak klidná?
Jak může být tak jemná?
Dlužím laskavost kamarádovi,
moji přátelé, vždycky pro mě přijdou skrz, yeah
Je to příběh muže,
který pracovat tak tvrdě, jak jen mohl,
jen aby byl mužem.
Byl tím, kdo si stojí za svým,
ale kniha vždycky shoří,
jako to, že se příběh vždycky otočí.
A zanechá zlomeného muže.
Jestli můžeš jen žít můj život,
můžeš vidět tu neshodu, co si mi způsobila,
cos mi způsobila.
Podíval bych se až v noci,
a vše, co bych viděl, by byla temnota,
teď vidím, že hvězdy jsou v pořádku.
Chci dosáhnout až nahoru a chytit jednoho z vás,
když světla klesnou ve vašem domě,
yeah, to mě udělá šťasným.
dřina, kterou jsem pro tebe vynaložil,
yeah, myslím, že víš, odkud to přijde…
Dobře, podíval bych se až v noci,
a vše, co bych viděl, by byla temnota,
teď vidím, že hvězdy jsou v pořádku.
Chci dosáhnout až nahoru a chytit jednoho z vás,
když světla klesnou ve vašem domě,
to mě udělá šťasným.
Dřina, kterou jsem kvůli tobě vynaložil.
Myslím, že víš, odkud to přijde.
Jak může vypadat tak dobře? (Tak dobře.)
Jak může být tak skvělá?
Jak může být tak klidná?
A jak vůbec může být moje?