Texty písní Hatsune Miku Miku Hatsune Coffin Of Sweet Death

Coffin Of Sweet Death

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

shoujo ga nige te, ana ni ochi te shin da no yo
beddo no ue hito nin de nakigoe, yume o miru no
kurayami de hita-hita-hita
mukade no shippo o kan da o kuchi kara gunyagunya afurete kuru

tarirarira, tarirarira
dokuyaku no bin ni hansha shi ta no wa
tarirarira, tarirarira
akaguroi shiruetto, egaku kizuato

ama shi de nemuru

'mayoikon da mori no naka de, kimi o sagasu.
doku ringo o watasu o-hime-sama.
o togi no kuni wa kuraku, kemonotachi wa naki wamei te
sono ringo o
kajit ta.'

tarirarira, tarirarira
sekai de ichiban utsukushii no wa
tarirarira, tarirarira
shiro yuki no you na masshiroi hada

kirakirari, kirakirari
kagami no naka kara araware ta no wa
kirakirari, kirakirari
minikuku natta kao, shiwa ku cha no kao

ama shi de nemuru?

akumu no naka obore te i ta
onnanoko wa doku mamire de,
doku ringo ga warau koro ni
shichi nin no kobito mo warau

'mayoikon da mori no naka de, kimi o sagasu.
hanataba ni wa tamuke no kotoba de.
ibara no kizu o eguru bara no iro wa
kimi no kuchibiru ni yoku ni ta iro da ne.'

mayoikon da mori no naka de, watashi sagasu
inochi o gisei ni aruku ouji-sama
shiawase, watashi no koto aishite i ta
kiduke nakat ta

shina nakere ba yokatta
Dívka utekla, spadla do díry a zemřela.
(Sama v posteli, pláče a má svůj sen.)
Ve tmě se zvuk kroků odráží.
Po ukousnutí ocasu housenky něco lepkavého teče z jejích úst.

(tarirarira, tarirarira)
Vše se projevilo na plechovce jedu.
(tarirarira, tarirarira)
Na jizvě je vymezen tmavý obrys.

Spánek ve sladké smrti.

Naprosto ctracená v lese, hledá tě.
Princezna drží jedovaté jablko.
V tmavém pohádkovém lese vyjí šelmy.
Tak jsem kousla do toho jablka.

(tarirarira, tarirarira)
Nejkrásnější věc na světě.
(tarirarira, tarirarira)
Kůže bílá jako sníh.

(Jiskřivá, lesklá, jiskřivá, lesklá)
Vše účinkuje z druhé strany zrcadla.
(Jiskřivá, lesklá, jiskřivá, lesklá)
Je to ošklivá tvář pokrytá vráskami.

Spánek ve sladké smrti.

Topí se v nočních můrách.
Dívka je popsána v jedu.
Když se jedovaté jablko vysmívá.
Sever se začíná vysmívat.

Naprosto ctracená v lese, hledá tě.
Kytice je nabízena bohům.
Barva růži mě kope svými trny.
Je docela podobná barvě tvých rtů.

Jsem naprosto ztracená v lese, on mě hledá.
Je to moje princezna, která obětuje svůj život.
Cítím se šťastný, že mě miluje.
Nicméně jsem si uvědomil svou lásku.

Přeji si, abych nezemřel.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy