Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
What am I doing with my life?
I need a good woman to make things right.
I was alone for so long,
Just tricking myself to believe I could go on without someone.
You were the missing part of me.
You're giving me great expectations
That love could happen again.
It's so hard to be patient when your breath is on my skin.
You got me so high tonight, I don't ever want to come down, no.
Don't let these great expectations hit the ground.
Don't let 'em go, don't let 'em go, don't let 'em go.
Don't let 'em go, don't let 'em go, don't let 'em go.
See, I wasn't ready to meet that perfect girl.
I'd be her man if she let me,
Give her everything in my world.
I was alone for so long, just telling myself in my head
Don't let her go, don't let her go, don't let her go.
Don't let her go, don't let her go, don't let her go.
Giving you great expectations
That love could happen again.
It's so hard to be patient when your breath is on my skin.
You got me so high tonight, I don't ever want to come down, no.
Don't let these great expectations hit the ground.
Won't let her go, won't let her go, won't let her go.
Won't let her go, won't let her go, won't let her go.
Won't let it go, won't let it go, won't let it go.
Won't let it go, won't let it go, won't let it go.
You're giving me great expectations
That love could happen again.
It's so hard to be patient when your breath is on my skin.
You got me so high tonight, I don't ever want to come down, no.
Don't let these great expectations hit the ground.
Don't let these great expectations hit the ground.
Don't let these great expectations hit the ground.
Co dělám s mým životem?
Potřebuji dobrou ženu, co to všechno spraví.
Byl jsem dlouho sám
jen jsem podváděl sám sebe a věřil, že můžu být
bez někoho druhého.
Byla si má chybějící část.
Dáváš mi falešnou naději,
že láska může přijít znovu.
Je těžké být klidný, když cítím tvůj dech na mojí kůži.
Dostala jsi mě dnes v noci tak vysoko
a já se nikdy nechci dostat zpět dolů.
Nedopusť aby mě tyhle falešné naděje srazily na zem.
Nenechávej mě jít, nenechávej mě jít, nenechávej mě jít.
Nenechávej mě jít, nenechávej mě jít, nenechávej mě jít.
Podívej, nebyl jsem přepravený potkat tak perfektní dívku.
Byl bych její muž, kdyby mě nechala
dát jí všechno v mém životě.
Byl jsem dlouho sám, jen říkám v mé hlavě
nenechávej jí jít, nenechávej jí jít, nenechávej jí jít
nenechávej jí jít, nenechávej jí jít, nenechávej jí jít.
Dáváš mi falešnou naději,
že láska může přijít znovu.
Je těžké být klidný, když cítím tvůj dech na mojí kůži.
Dostala jsi mě dnes v noci tak vysoko
a já se nikdy nechci dostat zpět dolů.
Nedopusť aby mě tyhle falešné naděje srazily na zem.
Nenech jí jít, nenech jí jít, nenech jí jít.
Nenech jí jít, nenech jí jít, nenech jí jít.
Nenech to jít, nenech to jít, nenech to jít.
Nenech to jít, nenech to jít, nenech to jít.
Dáváš mi falešnou naději,
že láska může přijít znovu.
Je těžké být klidný, když cítím tvůj dech na mojí kůži.
Dostala jsi mě dnes v noci tak vysoko
a já se nikdy nechci dostat zpět dolů.
Nedopusť aby mě tyhle falešné naděje srazily na zem.
Nedopusť aby mě tyhle falešné naděje srazily na zem.
Nedopusť aby mě tyhle falešné naděje srazily na zem.