Texty písní Ikimono Gakari Blue Bird

Blue Bird

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Habataitara modorenai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteku

Michi naru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobi datsu

Habataitara modorenai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Aisotsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora suteteiku furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobi datsu

Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushii sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Ochiteiku to wakatteita sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo

Habataitara modorenai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
Říkáš, že kdybys mohl létat,
nikdy by ses nevrátil,
míříš k té modré, modré obloze.

Musíš si ještě uvědomit, co je to smutek,
teprve začínáš chápat, co je to bolest,
dokonce i city, co k tobě chovám,
se právě mění ve slova.

Jak se probouzíš ze snu do neznámého světa
roztáhni křídla a leť!

Říkáš že pokud bys mohl létat
už by ses nikdy nevrátil
máš oči jen pro ta bílá, bílá oblaka.
Pokud se probiješ skrz, víš, že najdeš, co hledáš.
Tak to zkoušej, dokud se nedostaneš k té modré, modré obloze.
té modré, modré obloze, té modré, modré obloze.

Užití hudby jako ostrých slov,
Rozbils bys staré rezavé okno,
Jsi unavený stále vidět klec,
kterou bys opustil,
aniž by ses znovu ohlížel.

Puls ti bije tolik, že ti bere dech,
Rozkopni okno a odleť!

Říkáš že pokud bys mohl utíkat,
mohl bys to získat,
Jsi zmámený tím hlasem, hlasem dálek.
To bere tvé zářivé ruce.
Dokud se zabýváš tou modrou, modrou oblohou.,

Chápu, co cítíš, ale přesto, pokračuj v následování toho světla.

Říkáš že pokud bys mohl létat
už by ses nikdy nevrátil
Tys hledal pro ty bílá, bílá oblaka.
Pokud se probiješ skrz, víš, že to najdeš.
Tak to zkoušej, dokud se nedostaneš do té modré, modré oblohy.
té modré, modré oblohy, té modré, modré oblohy.

Interpret

  • Interpret Ikimono Gakari
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy