Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
La dama de mi amor
no ha llegado aún
la espero con pasión
sé que un día vendrá
no sabe que yo estoy añorándola
no hay tiempo que no esté adorándola
Qué hacer, qué ofrecer,
si rogar o implorar
porque al fin me llegue
quiero su amor una noche
El verbo de mi amor
no lo expreso aún
está sin conjugar,
no ha podido hablar
La noche que soñé,
ya la siento aquí,
sus pasos percibí,
no tardan en llegar
Qué hacer, qué ofrecer,
si rogar o implorar
porque al fin me llegue
quiero su amor una noche
Tengo un nido que está tibio
que nunca vio un amanecer
y en mis manos una estrella
que sólo quiere brillar para tí
Qué hacer, qué ofrecer,
si rogar o implorar
porque al fin me llegue
quiero su amor...
Qué hacer, qué ofrecer,
si rogar o implorar
porque al fin me llegue
quiero su amor una noche
Paní moje láska
zatím nedosáhla
Doufám, že se s vášní
Vím, že jednoho dne přijde
Nevím, že touží
není čas není uctívání
Co dělat, co nabízí,
Pokud jste se modlili nebo žebrat
, protože jsem na konci
Miluju noc
Slovo má lásko
ještě vyjádřit
je unconjugated,
byl schopen mluvit
V noci jsem snil,
a tady,
Všiml jsem si v jeho stopách,
ne pomalu
Co dělat, co nabízí,
Pokud jste se modlili nebo žebrat
, protože jsem na konci
Miluju noc
Mám hnízdo, že je teplý
kdo nikdy viděl svítání
a hvězda na mých rukou
chci svítit pro tebe
Co dělat, co nabízí,
Pokud jste se modlili nebo žebrat
, protože jsem na konci
Mám rád ...
Co dělat, co nabízí,
Pokud jste se modlili nebo žebrat
, protože jsem na konci
Miluju noc