Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
When I am queen I will insist with perfect scars upon my wrists
that everything you once held dear is taken away from you
When I am queen sweet girlscout's face and not a one will fall from grace
If all their hearts I could replace, but until then I'll have to...
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown
When I am queen on royal throne made out of parts of broken bones
of all the devils I have known that suck the angels dry
When I am queen I'll have my way I'll make it drowning Dollie day
and all the tears that we have cried will suck back in our eyes
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown
Hush baby hush baby
Hush baby go to sleep
Hush baby hush baby
Hush baby I'll make it be
When I am queen I will not wait my body type will still be great
I will not leave it up to fate because I hate you too
When I am queen they all will see the patron saint of self-injury
the glitter sores will heal themselves I'll play the part of someone else
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown drown drown myself
Drown
Až budu královnou, budu s perfektními jizvami na svých zápěstích trvat na tom
že všechno cos měl, drahoušku, ti bude odebráno
Až budu královnou, hezkou skautskou tvářičkou, ani jeden neupadne v nemilost
Pokud všechna jejich srdce, která dokážu nahradit, ale než se tak stane, budu se muset
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit
Až budu královnou na královském trůnu z kousků zlomených kostí
všech démonů, o kterých jsem věděla, že sají z andělů i tu poslední kapku
Až budu královnou, udělám si to po svém, zavedu (?)
a všechny ty slzy, které jsme uronili, se vrátí zpátky do našich očí
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit
Tiše, dítě, tiše, dítě
Tiše, dítě, jdi spát
Tiše, dítě, tiše, dítě
Tiše, dítě, já to zařídím
Až budu královnou, nebudu čekat, mé tělo bude stále skvělé
Nenechám to na osudu, protože tě taky nenávidím
Až budu královnou, všichni uvidí anděla strážného sebepoškozování
Třpytící se bolístka se samy zahojí, já udělám práci někoho jiného
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit utopit utopit se
Utopit