Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Ah, I’m a mean, mean woman
And I don’t mean no one man, no good, no.
I’m a mean, mean woman,
I don’t mean no one man, no good.
I just treats ‘em like I wants to
I never treats ‘em, honey like I should.
Oh, Lord, I once had a daddy,
He said he’d give me everything in sight.
Once had a daddy,
Said he’d give me everything in sight.
Yes, he did
So I said, “Honey, I want the sunshine,
you take the stars out of the night.
Come on and give ‘em to me, babe, ‘cause I want ‘em right now.”
I ain’t the kind of woman
Who’d make your life a bed of ease, ha ha ha ha!
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
I’m not the kind of woman, no,
To make your life a bed of ease.
Yeah, but if you, if you just wanna go out drinkin’, honey,
Won’t you invite me along please.
Oh, I’ll be so good to ya babe, yeah!
Whoa, go on!
I guess I’m just like a turtle
That’s hidin’ underneath its horny shell.
Whoa, whoa, oh yeah, like a turtle
Hidin’ underneath its horny shell.
But you know I’m very well protected —
I know this goddamn life too well.
Oh! Now call me mean, you can call me evil, yeah, yeah,
I’ve been called much of some things around,
Honey, don’t ya know I have!
Whoa, call me mean or call me evil
I’ve been called much of some things, all things around,
Yeah, but I’m gonna take good care of Janis, yeah,
Honey, ain’t no one gonna dog me down.
Alright, yeah.
Ach, já jsem na mysli, průměrný žena
A nemám na mysli žádný člověk, není dobré, ne.
Já jsem na mysli, průměrný žena,
Nemám na mysli žádný člověk, není dobré.
Jen jsem zachází 'em, jako bych chtěl
Nikdy jsem se léčí 'em, med, jak jsem měl.
Ó, Pane, jsem jednou měl tatínek,
Řekl, že mi všechno v dohledu.
Jednou se tatínek,
Řekl, že mi všechno v dohledu.
Ano, řekl
Tak jsem řekl: "Miláčku, já chci sluníčko,
budete mít hvězdy z noční.
Pojď a dát jim, aby mi dítě, protože chci jim teď. "
Já nejsem ten typ ženy
Kdo by váš život posteli pohody, ha ha ha ha!
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
Nejsem ten typ ženy, ne,
Chcete-li svůj život v posteli s lehkostí.
Jo, ale pokud budete, pokud si jen chcete jít ven pil, med,
Nebude vás pozvat mě s sebou, prosím.
Oh, budu tak dobrý, aby tě zlato, yeah!
Ouha, dál!
Myslím, že jsem jako želva
To je schováváš pod její nadržený shell.
Hej, hej, ach jo, jako želva
Schováváš pod její nadržený shell.
Ale víte, já jsem velmi dobře chráněné -
Vím, že to zatracený život příliš dobře.
Oh! Teď Zavolej mi říct, můžete mi říkat zlé, jo, jo,
Byl jsem volal hodně některé věci kolem,
Miláčku, že jo vím, že mám!
Ouha, zavolej mi rozumí, nebo zavolejte mi zlé
Já jsem byl povolán až v některé věci, všechny věci kolem,
Jo, ale já budu mít dobrou péči o Janis, jo,
Zlato, není nikdo ti psa mě.
Dobře, jo.