Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
The old Rocker wore his hair too long,
wore his trouser cuffs too tight.
Unfashionable to the end --- drank his ale too light.
Death's head belt buckle --- yesterday's dreams ---
the transport caf' prophet of doom.
Ringing no change in his double-sewn seams
in his post-war-babe gloom.
Now he's too old to Rock'n'Roll but he's too young to die.
He once owned a Harley Davidson and a Triumph Bonneville.
Counted his friends in burned-out spark plugs
and prays that he always will.
But he's the last of the blue blood greaser boys
all of his mates are doing time:
married with three kids up by the ring road
sold their souls straight down the line.
And some of them own little sports cars
and meet at the tennis club do's.
For drinks on a Sunday --- work on Monday.
They've thrown away their blue suede shoes.
Now they're too old to Rock'n'Roll and they're too young to die.
So the old Rocker gets out his bike
to make a ton before he takes his leave.
Up on the A1 by Scotch Corner
just like it used to be.
And as he flies --- tears in his eyes ---
his wind-whipped words echo the final take
and he hits the trunk road doing around 120
with no room left to brake.
And he was too old to Rock'n'Roll but he was too young to die.
No, you're never too old to Rock'n'Roll if you're too young to die.
Starej rocker s moc dlouhejma vlasama
Co má moc těsný manžety u kalhot
A je hrozně nemoderní --
pije jenom moc slabý pivo
Lebku jako přezku na opasku --
včerejší sny --
Prorok soudnýho dne z bufetu na nádraží
Nevyzváněl ke změně ve dvojitě sešitých švech,
V melancholii poválečnýho dítěte
Teď je už moc starej na rock´n´roll
Ale moc mladej na to, aby zemřel.
Kdysi vlastnil Harley Davidsona
a Triumph Bonneville
Počítal své přátele
ve světle vypálených zesilovačů
A nyní se modlí aby to trvalo věčně
Je poslední z hospodskejch válečníků s modrou krví
Všichni jeho vrstevníci si už žijou
Ženatý se třema dětma , na konci ulice ve vilový čtvrti
Bez předsudků prodali svý duše
A někteří maj´ malý sportovní káry
A scházej´ se v klubu u tenisových kurtů
V neděli na pár skleniček - v pondělí do práce
Dávno zahodili svý modrý semišový boty
Teď jsou moc starý na rock´n´roll,
Ale moc mladý na to aby zemřeli.
A tak starej rockovej hráč vytáhne motorku,
Aby udal tón než odejde
Nahoru po A1 kolem Scotch Corner
Tak, jako to bývalo kdysi
A on letí --
slzy v očích --
Jeho vítr-setřel ozvěny slov z poslední kadence
Když najel na dálnici, kde jezdí kamióny
Jel možná dvěstě a neměl čes zabrzdit
Byl moc starej na rock´n´roll,
Ale byl ještě moc mladej na to, aby zemřel.
Ne, nikdy nejsi starej na rock´n´roll, když jsi moc mladej na to, abys zemřel