Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Just a little touch of make-up; just a little touch of bull;
just a little 3-chord trick embedded in your platform soul;
you can wear a gold Piaget on your Semaphore wrist;
you can dance the old adage with a dapper new twist.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
live and die upon your cross of platinum.
Join the crazed institution of the stars.
Be the man that you think (know) you really are.
Crawl inside your major triad, curl up and laugh
as your agent scores another front page photograph.
Is it them or is it you throwing dice inside the loo
awaiting someone else to pull the chain.
Well grab the old bog-handle, hold your breath and light a candle.
Clear your throat and pray for rain to irrigate the corridors that echo in
your brain filled with empty nothingness, empty hunger pains.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
live and die upon your cross of platinum.
Join the crazed institution of the stars.
Be the man that you think (know) you really are.
Jen trochu make-upu, jen trochu buzerace
Jen malý tří akordový trik vsazený do tvé začátečnické duše
Na semaforovém zápěstí můžeš nosit zlatý Piaget
Můžeš tančit letité adagio jako nejnovější mrštný twist
A lebku si můžeš ovinout věncem růží
Žij a zemři na svém platinovém kříži
Přidej se k zblázněné instituci hvězd
Buď mužem, jakým si myslíš/víš/, že ve skutečnosti jsi
Plaz se ve svém hlavním trojzvuku, nakrucuj se a směj se
Když tvůj agent si zakládá dalšíinterview z přední stránky
To oni nebo ty házíš kostky do záchodu
A čekáš na někoho, kdo zatáhne za řetízek
Popadni starou kliku od hajzlu, zadrž dech a rozsviť svíčku
Odkašlej si a modli se za déšť aby zavlažil chodby, které znějí ozvěnou
Ve tvém mozku naplněném prázdnou nicotou, prázdnou hladovou bolestí
A lebku si můžeš ověnčit korunou z růží
Žij a zemři na svém platinovém kříži
Přidej se ke zblázněné instituci hvězd
Buď mužem, jakým si myslíš /víš/, že ve skutečnosti jsi