Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
If you ever leave me, baby,
Leave some morphine at my door
Cause it would take a whole lot of medication
To realize what we used to have,
We don't have it anymore.
There's no religion that could save me
No matter how long my knees are on the floor, oh
So keep in mind all the sacrifices I'm making
It's keep you by my side
and from walking out the door.
Cause there'll be no sunlight
if I lose you, baby
There'll be no clear skies
if I lose you, baby
Just like the clouds,
my eyes will do the same if you walk away
Everyday, it will rain,
rain, rain
I'll never be your mother's favorite
Your daddy can't even look me in the eye
Oooh if I was in their shoes,
I'd be doing the same thing
Saying there goes my little girl
walking with that troublesome guy
But they're just afraid of something
they can't understand
Oooh well little darling watch me change their minds
Yea for you I'll try, I'll try, I'll try, I'll try
I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
If that'll make you mine
Cause there'll be no sunlight
if I lose you, baby
There'll be no clear skies
if I lose you, baby
Just like the clouds,
my eyes will do the same if you walk away
Everyday, it will rain,
rain, rain
Jestli mě někdy opustíš, baby..
Nech nějaké morfium u mých dvěří,
protože tohle bude stát hodně léků.
Uvědomit si, co jsme měli,
a nebudeme mít nikdy víc.
Není tu žádná víra, která by mě mohla zachránit.
Je jedno, jak dlouho klečím na zemi, oh...
Tak prosím mysli na to, jaké oběti dělám....
Udrží tě to na mé straně.
Udrží tě to, abys neodešla pryč.
Protože tady nebude žádné sluneční světlo,
jestli tě ztratím, baby.
Nebude tu modrá obloha,
když tě ztratím, baby...
Přesně jako mraky,
moje oči budou dělat to samé, pokud odejdeš.
Každý den... bude pršet.
Pršet, pršet.
Nikdy nebudu miláčkem tvé matky,
tvůj otec se mi nemůže ani podívat do očí.
Ooooh, kdybych byl na jejich místě,
byl bych stejný.
Říkají, tady je moje malá holčička,
poflakující se s tím průšvihářem.
Ale oni jsou jen vystrašení z něčeho,
čemu nemohou porozumět.
Oooh, dobře, miláčku, dívej se, jak změním jejich názor.
Pro tebe to zkusím, zkusím, zkusím, zkusím
Zvednu rozbité kusy dokud krvácím,
pokud tě to učiní mou.
Protože tady nebude žádné sluneční světlo,
jestli tě ztratím, baby.
Nebude tu modrá obloha,
když tě ztratím, baby
Přesně jako mraky,
moje oči budou dělat to samé, pokud odejdeš.
Každý den... bude pršet.
Pršet, pršet.