Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I made a spike about nine o'clock on a Saturday
All eyes hit me as I walked into the door
Then ??? and then the guys were fooling in the demin dudes
A couple cards played rough stuff, New York, fire island
I cased the joint, straining at the scenes
I moseyed up to the counter and the tender came a-grinnin'
I snapped the smile off his face and scowled "Give me a bourbon"
The mirror on the wall was collecting and reflecting
All the heavy bodies ducking, stealing eager for some action
The scene screwed me up, I saw some contact
Then the big boys, saw me and knew that
I'd had too much, floating around
Statues alive, seconds are hours
Sacks like a hurricane, wrapped in and shattered
I was barely holding on to this flying body symphony
I guess I dream in pictures, not colors
The true free expression I demand is human rights - right
I gave my life, I am immortal
I'm going, no loss
I'm going, no loss
I'm going, no loss
I'm going, no loss
Nightmare, just a bunch of goddamn, rotten, steaming, raw
Deal
Skóroval kolem devátý v sobotu
Všechny oči mě sledovaly, když jsem vcházel do dveří
Chlapi pořád dělali ty frajerský hlouposti
Pár karet hrálo o drsný věci, New York, ostrov ohně
Ubalil jsem jointa, dal jsem si záležet
Doloudal jsem se k pultu a barman přišel s úšklebkem
Zachytil jsem úsměv jeho tváře a zamračil se
"Dej mi bourbon"
Zrcadlo na stěně shromažďovalo a odráželo
Všechny ty těžký těla chlápků
Netrpělivě vyčkávající nějakou akci
Ta scéna mě vytočila, zahlíd jsem nějakej kontakt
A pak mě ty velký kluci uviděli a věděli to
Měl jsem moc, potácím se kolem
Sochy jsou živé, sekundy jsou hodiny
Pytle jako hurikán, zabalili mě dovnitř a zbili
Sotva jsem se držel s touhle nakládačkou
Tušil jsem, že sním v obrazech, ne v barvách
Ten správnej výraz, žádal jsem svý lidský práva
Dal jsem svůj život, jsem nesmrtelný
Já odcházím, bez porážky
Já odcházím, bez porážky
Já odcházím, bez porážky
Já odcházím, bez porážky
Hrůza, jenom proklatá parta, mizerná, vypařující se, podvod