Texty písní Juli In Love Eisenherz

Eisenherz

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Mein lieber Freund
mein größter Feind
was haben wir falsch gemacht
die Hände leer, das Glück verkauft
so war das nicht gedacht
Mein lieber Freund
mein größter Feind
wir haben beide nichts gelernt
was immer auch, zufrieden heißt
wir sind weit davon entfernt
und eigendlich gehts mir jetzt besser
und eigendlich....

Mein lieber Freund
mein größter Feind
was haben wir falsch gemacht
die Hände leer, das Glück verkauft
so war das nicht gedacht
und eigendlich gehts mir jetzt besser
und eigendlich gehts mir nicht gut
irgendwann gings mir mal besser
irgendwann gings mir mal gut

Denn wir haben Herzen aus Eisen
und wir hatten Körper aus Glas
wir mussten uns gar nichts beweißen
denn wir dachten, dashier sei Spaß
ich hab unsere Träume begraben
in der dreckigsten Stadt dieser Welt
denn das was du willst, sollst du haben
aber frag nicht, ob mir das gefällt

Mein lieber Freund
mein größter Feind
was hab ich dir gesagt
das Spiels ist aus, der Spaß vorbei
wir haben nicht gelacht
und eigendlich geht es mir besser
und eigendlich geht es mir gut
aber irgendwann gings mir mal besser
und irgendwann gings mal richtig gut


Denn wir haben Herzen aus Eisen
und wir hatten Körper aus Glas
wir mussten uns gar nichts beweißen
denn wir dachten, dashier sei Spaß
ich hab unsere Träume begraben
in der dreckigsten Stadt dieser Welt
denn das was du willst, sollst du haben
aber frag nicht, ob mir das gefällt
(2x)
Frag nicht ob mir
Frag nicht ob mir
Frag nicht ob mir das Gefällt
Můj milý příteli,
můj velký nepříteli,
co jsme udělali špatně?
Ruce prázdné, štěstí prodané,
tak jsme to neplánovali.
Můj milý příteli,
můj velký nepříteli,
oba jsme se nic nenaučili.
A cokoli znamená být spokojený,
jsme od toho hodně vzdálení
a vlastně se mi teď daří líp
a vlastně....

Můj milý příteli,
můj velký nepříteli,
co jsme udělali špatně?
Ruce prázdné, štěstí prodané,
tak jsme to neplánovali
a vlastně se mi teď daří líp
a vlastně se mi nedaří dobře
někdy už se mi dařilo lépe
někdy už mi bylo dobře

Protože máme srdce ze železa
a těla jsme měli ze skla
vůbec jsme si nemuseli dokazovat
protože jsme si mysleli, že tohle je zábava.
Naše sny jsem pohřbila
v nejšpinavějším měste tohoto světa,
protože to, co ty chceš, máš mít,
ale neptej se, jestli se mi to líbí.

Můj milý příteli,
můj velký nepříteli,
co jsem ti řekla
hra skončila, zábava skončila
nesmáli jsme se
a vlastně se mi daří lépe
a vlastně se mi daří dobře
ale někdy se mi dařívalo líp
a někdy se mi dařilo doopravdy dobře

Protože máme srdce ze železa
a těla jsme měli ze skla
vůbec jsme si nemuseli nic dokazovat,
protože jsme si mysleli, že tohleto je zábava,
naše sny jsem pohřbila
v nejšpinavějším měste tohoto světa,
protože to, co chceš, máš mít,
ale neptej se, jestli se mi to líbí
2x
Neptej se
Neptej se
Neptej se, jestli se mi to líbí
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy