Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Ich hasse Regeln und Verbote,
denn die sind mir total egal.
Ich seh' gut aus, ganz ohne Mode,
von mir aus sing' ich auch nur im Schal.
Du lässt dich regieren, ferngesteuert aktivieren
und du machst, alles was man dir sagt.
Läßt du dich zensieren? Zur Marionette degradieren?
Ich hab's geschafft, mich frei zu machen von dieser Last.
Ich änder' mich nicht auf Kommando,
es ist noch nicht passiert und es wird niemals gescheh'n.
Was auch nicht hilft, ist ein kleiner Denkanstoß!
Meine freie Entscheidung und ich kann drübersteh'n.
Du lässt dich regieren, ferngesteuert aktivieren
und du machst, alles was man dir sagt.
Läßt du dich zensieren? Zur Marionette degradieren?
Ich hab's geschafft, mich frei zu machen von dieser Last.
Das ist nur ein Denkanstoß,
ein Denkanstoß
Lass dich nicht regier'n,
außer von dir selbst.
Hauptsache ist,
daß du dir selbst gefällst.
Du lässt dich regieren, ferngesteuert aktivieren
und du machst, alles was man dir sagt.
Läßt du dich zensieren? Zur Marionette degradieren?
Ich hab's geschafft, mich frei zu machen von dieser Last.
Nenávidím pravidla a zákazy,
protože jsou mi úplně lhostejné.
Vypadám dobře i bez oblečení,
pro mě za mě zpívám jenom v šále.
Necháš se ovládat, zapnout dálkové ovládání
a uděláš všechno, co se ti řekne.
Necháš se cenzurovat? Degradovat na loutku?
Dokázal jsem se zbavit toho břemene.
Nezměním se na povel,
to se ještě nikdy nestalo a ani nestane.
Nepomůže ani podnět k zamyšlení!
Moje svobodné rozhodnutí, za kterým si můžu stát.
Necháš se ovládat, zapnout dálkové ovládání
a uděláš všechno, co se ti řekne.
Necháš se cenzurovat? Degradovat na loutku?
Dokázal jsem se zbavit toho břemene.
Tohle je jen podnět k zamyšlení,
podnět k zamyšlení.
Nenech se nikým ovládat,
jen sám sebou.
Je důležité,
aby ses líbil sám sobě.
Necháš se ovládat, zapnout dálkové ovládání
a uděláš všechno, co se ti řekne.
Necháš se cenzurovat? Degradovat na loutku?
Dokázal jsem se zbavit toho břemene.