Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
There's nothing wrong here
Just trust us, we'll soon show a movie and serve another drink to you
Isn't this comfy ?
Well, yes, we're being led by the blind but at least we'll go down amused
Ignition, but who sent me out on this mission ?
I can't believe I applied / infirmatur quis in vobis
Ignition to my personal demolition
And no one to stop this ride / tristatur aliquis vestrum
Oh, why ?
Don't worry, we have a plan
We just brought in a monkey to save us from crashing down
Mmh, ain't we the smartest, most brilliant and...oh, by the way:
It's officially time to panic now !
Ignition, but who sent me out on this mission ?
I can't believe I applied / infirmatur quis in vobis
Ignition to my personal demolition
And no one to stop this ride / tristatur aliquis vestrum
Why, why, why ?
Et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum Dominus
Why, why, why ?
Ignition, but who sent me out on this mission ?
I can't believe I applied / infirmatur quis in vobis
Ignition to my personal demolition
And no one to stop this ride / tristatur aliquis vestrum
Why ?
Tady není nic špatně
Jen nám věř, brzy ukážeme film a naservírujeme ti další drink
Není to pohodlné?
No, ano, jsme vedeni slepými, ale alespoň jdeme dolů pobaveni
Vznícení, kdo mne ale poslal na tuto misi?
Nevěřím, že jsem se přihlásila / je mezi vámi nějaký nemocný
Vznícení na mém osobním zničení
A nikdo nezastaví tuto jízdu / rozumí někdo z vás?
Ó, proč?
Neboj se, my máme plán
Právě jsme přivedli opici, aby nás zachránila z nárazu
Mmh, nejsme my ti nejchytřejší, nejúžasnější a...ó, mimochodem:
Je oficiálně čas panikařit!
Vznícení, kdo mne ale poslal na tuto misi?
Nevěřím, že jsem se přihlásila / je mezi vámi nějaký nemocný
Vznícení, na mé osobní zničení
A nikdo nezastaví tuto jízdu / rozumí někdo z vás?
Ó, proč?
A věrná modlitba zachrání nemocné a Pán jej vzkřísí
Proč, proč, proč?
Vznícení, kdo mne ale poslal na tuto misi?
Nevěřím, že jsem se přihlásila / je mezi vámi nějaký nemocný
Vznícení, na mé osobní zničení
A nikdo nezastaví tuto jízdu / rozumí někdo z vás?
Ó, proč?