Skrýt překlad písně ›
O chvíľu budeš anonymne prepojený na dievča...
Nemal čas nájsť si ženu,jeho duša blúdi sama,
celý život na roli ako foter ako mama.
To už tak býva,život nás veľmi tresce,
osud napísať memoáre nechce.
V meste sú ženy no tak bóže, no tak nevydali.
Aj tak tie ženy v nič lepšieho nikdy nedúfali.
Ja budem kráčať v šlapajách môjho otca,
kravy sú kravy a býk ten je ich vodca.
Farmár hľadá ženu, farmár hľadá ženu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
My tuná na dedine vieme čo je chovať zvery,
to nie je ako mačky nakŕmiť pri kontajneri.
V meste je bordel, chaos, špina, extrém
a naše kravy sú ako živý betlém.
Uloviť ženu býva ťažšie ako dáku korisť,
pritom bicepsy ja mám vačšé ako má Chuck Noris.
Tak uvidíme či tá alebo hentá,
o chvíľu budeš anonymne prepojený na dievča.
Farmár hľadá ženu, farmár hľadá ženu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
Ding daj ding ding daj ringin dingin dajde,
ding daj ding ding daj ringin dingin dajde,
ding daj ding ding daj ringin dingin dajde,
ding daj ding ding daj kto hľadá ten najde.
Farmár hľadá ženu, farmár hľadá ženu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
ktorú si vezme z davu tá podrží mu kravu
a bude žiť len pre nu
a bude žiť len pre nu
a bude žiť len pre nu
O chvíľu budeš anonymne prepojený na dievča
alebo ženu, ktorej číslo práve voláš
Ak si však ešte nemal osemnásť tak polož telefón