Skrýt překlad písně ›
Tóny píšťal větrem zní,
vlasy spadané do tváří.
Muži se sjíždí z poutí mraziví,
vozem přijíždí poslední.
Chvění dávné domy zní
nesou žár dlouhých dní,
V zádech slunce, dálku ve tvářích,
jedou zpátky do známých míst.
Stráně slibují souznění,
země je mýty protkaná,
Pláč dětí a zpěv lidu noci rozezní,
sláva, objetí do rána.
Rytmy doteků noci provází
líně zní píseň kočovná
oslavou co potěší
těla k sobě svázaná.
Ref:
K nám se vrací kočovník
bude svátek loučí.
Tanec nocí bezesných,
muži se vrací.
Svítání písně přehluší
za řekou píšťaly tiše zní
Teskné písně lásky a tajemství
vypráví potulný pocestný.
O dálkách, plavení v zámoří
snění mužů na cestách
ženám to nahání ruměnce do tváří
Svátek loučí ožívá.
Ref:
K nám se vrací kočovník
bude svátek loučí.
Tanec nocí bezesných,
muži se vrací.
(english version)
Feast torch
Tones wind whistles sounds
hair fallen in the face.
The men roll off Frosty pilgrimages,
car arrives last.
Vibrations of the ancient houses is
bear the heat of long days,
In the back of the sun, a distance in the faces,
going back to familiar places.
Slopes promise harmony,
country is interwoven with myths,
Children crying and singing the night sounds of the people,
glory, embrace the morning.
Rhythms of the night accompanied touch
lazily song sounds nomadic
celebration of what pleases
tied to his body.
Ref:
We return to Nomad
will farewell feast.
Dance sleepless nights,
men returned.
Dawn song drowns
the river is quiet whistles
Sad songs of love and mystery
tells the wandering traveler.
The distances, float overseas
Dreaming of men on the move
women's chasing flush in the face
Feast torch alive.
Ref:
We return to Nomad
will farewell feast.
Dance sleepless nights,
men returned.