Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Today is gonna be the day
That they're gonna throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you gotta do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now
Backbeat the word was on the street
That the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before
But you never really had a doubt
I don't believe that anybody feels
The way I do about you now
And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would
Like to say to you
I don't know how
Because maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall
Today was gonna be the day
But they'll never throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you're not to do
I don't believe that anybody
Feels the way I do
About you now
And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
I don't know how
I said I don't know how
And I said maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall
I said maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall
I said maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
Dnes je den,
Kdy ti to všechno vrátí
Teď už bys měla
Zjistit, co uděláš
Nevěřím, že někdo
K tobě teď cítí totéž, co já
Po ulicích jde fáma,
Že oheň ve tvém srdci vyhasl
Jsem si jist, že už jsi to všechno slyšela
Ale nikdy jsi skutečně nepochybovala
Nevěřím, že někdo
K tobě teď cítí totéž, co já
A všechny cesty, Které máme projít, jsou plné zatáček.
A všechna světla, která nás jimi vedou, jsou oslepující.
Je tu tolik věcí, které bych
Ti chtěl říct,
Ale nevím jak
Protože možná
budeš tou, co mě zachrání
A po tom všem
Jsi můj zázrak
Dnes měl nastat ten den,
Ale oni ti to nikdy nevrátí
Teď už bys měl
Zjistit, co neuděláš
Nevěřím, že někdo
K tobě teď cítí totéž
Co já
A všechny cesty, které nás tam vedou, byly plné zatáček.
A všechna světla, která osvětlují cestu, nás oslepují.
Je tu tolik věcí, které bych ti chtěl říct,
ale nevím jak
Řekl jsem, že možná
budeš tou, co mě zachrání.
A po tom všem
Jsi můj zázrak
Řekl jsem, že možná (řekl jsem, že možná)
budeš tou, co mě zachrání.
A po tom všem
Jsi můj zázrak
Řekl jsem, že možná
budeš tou, co mě zachrání
budeš tou, co mě zachrání
budeš tou, co mě zachrání