Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
If you take this away, i have no one to escort my fears to the place i have built as my fear fort. take this away and i have no one to hope for, no reason to wait through the winter's sad discourse. no moonlight escapes when the night needs a light source. the look on your face when you loved what i stood for, your smell and your taste like a note on the front door. a letter to say "i miss those sad arms of yours." so i lay in my room and i dream of the colors that make water move and a body discover why so many choose to lay with a lover. 'cause just when you think you're getting well, you see the ring around your heart is held by some silhouette turned to walk away, but you can tell a lovely face on. remember the days when you stayed here long before i had to erase all the pictures of horses you'd drawn on the space between my night stand and head board? so what now, arrange in disappoint order old lovers name as a decorative border on a window pane while the days just grow shorter. or are they the same and it's me that grows colder? like a one kid army of the good witch, all alone i raise my first as i ride on my bike around your neighborhood and shout, "make me pure. make my heart good." well a vigil today's held in an airport to remember and save a love that could not work and the beautiful face i never did deserve. and the ferns died away, the ones that we planted. too many mistakes and the care that they wanted. just their skeletons remain now. the garden is haunted. and i'm wasting away in georgia, but thank god new england's far away. massachusetts, i once love you, but there's a whole group of states now i don't wanna set foot upon. where i found your diary's list of all the things you never did in that attic full of feelings hid when you were such a shy kid. in bed do you lay under an afghan humming in wait to find if the day ends without a massive array of self-deprecations? oh, wait. wait, it's me who does that. oh, no, wait. wait, it's me who does that.
Pokud mi tohle vezmeš, nemám nikoho, kdo by schraňoval mé obavy na místo, které jsem postavil jako pevnost svého strachu. Vezmi mi to a nemám nikoho, pro koho bych doufal, žádný důvod, abych přečkal tyto smutné zimní časy. Žádný měsíční svit se neobjeví, když noc potřebuje zdroj světla. Ten pohled do tvé tváře, když jsi milovala, za čím stojím, tvá vůně a chuť mne vítaly hned u vchodových dveří. Dopis, který říká "chybí mi tvé sklíčené paže." Takže ležím ve svém pokoji a sním o barvách, díky kterým se voda hýbe a tělo objevuje, proč je tolik možností, jak si lehnout s milencem. Protože když se domníváš, že se uzdravuješ, vidíš, jak kruh kolem tvého srdce stahuje jakási silueta, která se odebírá k odchodu, ale můžeš jí ukázat svůj rozkošný obličej. Pamatuješ ty dny, kdy jsi tu zůstávala dlouho předtím, než jsem musel smazat všechny ty obrázky koní, které jsi nakreslila do prostoru mezi mým nočním stolkem a pelestí postele? Tak co teď, mám jej vyzdobit v duchu zklamání jmény starých milenců jako ozdobný rám okenní tabule, zatímco dny se stále zkracují. Nebo zůstávají stejné a jsem to já, kdo je pořád chladnější? Jako jednočlenná armáda hodné čarodějnice, úplně sám zvedám pěst, když na kole projíždím tvým tvým sousedstvím a křičím "Očisti mne, oprav mé srdce." Takže dnes budeme držet noční stráž na letišti, abychom si zapamatovali a zachránili lásku, která nemohla fungovat a krásnou tvář, kterou jsem si nikdy nezasloužil. A kopretiny odezněly, zrovna ty které jsme zasadili. Příliš mnoho chyb a ta péče, kterou potřebovaly. Teď už tu zbývají jen jejich kostry. Zahrada je strašidelná. A já se ztrácím před očima v Georgii, ale Nová Anglie je díkybohu dost daleko. Massachusetts, kdysi jsem tě miloval, ale teď je tu celá skupina států, do kterých nechci ani vkročit. Kde jsem našel v tvém deníku seznam všech věcí, který jsi nikdy neudělala v podkroví plném citů, když jsi byla takové plaché dítě. V posteli ležíš, pod afghánskou dekou, broukáš si v očekávání, jestli zjistíš, zda den končí bez obrovského množství sebepodceňování? Ach, počkej. Počkej, to jsem já, kdo to dělá. Ach ne, počkej. Počkej, dělám to já.