Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
No puedo entender
este mundo como es,
que uno puede odiar,
heir y traicionar, ¿Por qué?
Cómo puede ser
que haya gente que pueda matar
por diferencia de opinión,
por tierra o por religión, no sé.
Oh no, miranos.
dónde está nuestro corazón
o ye mi canción
ya no más sangre, grítalo
FE
Dame fe, dame alas,
dame fuerza
para sobrevivir,
en este mundo.
Cómo puede ser
que haya tanta destrucción,
en vez de resolver
les enferma todo el poder.
Que esto quede claro:
Hay que amarnos como hermanos,
Tenemos el valor, para darnos más amor
lo sé, ya lo sé.
Oh no, miranos
Dónde esta nuestro corazón,
oye mi canción
ya no más sangre, grítalo
FE
Dame fe, dame alas,
dame fuerza
para sobrevivir,
en este mundo.
El mundo puede cambiar
sólo hay que intentarlo,
no hay que odiar, hay que amar
no hay que odiar, hay que amar
hay que intentar, hay que intentar
no hay que perder la fe.
Dame fe, dame alas,
dame fuerza
para sobrevivir,
en este mundo.
Dame fe, dame alas,
dame fuerza
para sobrevivir,
en este mundo.
Nemohu pochopit,
tento svět, jak to je,
jeden může nenávidět,
dědic a zradit, proč?
Jak může
že existují lidé, kteří mohou zabít
pro rozdílný názor,
po zemi nebo náboženství, nevím.
Oh ne, podívejte se na nás.
Kde je naše srdce
o ye moje píseň
žádná krev, křičet
FE
Dej mi víru, dej mi křídla,
dej mi sílu
přežít,
v tomto světě.
Jak může
tam je tolik zkázy,
místo řešení
Ill jim veškerou moc.
Nechť je toto jasné:
Musíme milovat se navzájem jako bratři,
Máme odvahu, aby nám více lásky
Já vím, já vím.
Oh ne, podívej se na nás
Kde je naše srdce,
slyšet mou píseň
žádná krev, křičet
FE
Dej mi víru, dej mi křídla,
dej mi sílu
přežít,
v tomto světě.
Svět může změnit
stačí vyzkoušet,
Není k nenávisti, musíme milovat
Není k nenávisti, musíme milovat
musíme zkoušet, zkoušet
nesmí ztratit víru.
Dej mi víru, dej mi křídla,
dej mi sílu
přežít,
v tomto světě.
Dej mi víru, dej mi křídla,
dej mi sílu
přežít,
v tomto světě.