Texty písní Men At Work BUSINESS AS USUAL Down under

Down under

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,

"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."

Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,

"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."

Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?"
And he said,

"Oh, you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder? (ooohh)
You better run, you better take cover."

We are..

Livin' in a land down under,
Where women glow and men plunder (yeahhhhhhhhhh)
Can't you hear, can't you hear the thunder? (thunderrrrr!)
You better run, you better take cover.

Livin' in a land down under,
Where women glow and men plunder,
Can't you hear, can't you hear the thunder? (oooo yeahhhh!)
Then I run, and then I take cover. (yea)

We are...

Livin' in a land down under, (underrrr)
Where women glow and men plunder,
Can't you hear, can't you hear the thunder? (oooo da da laa yeahhh!)
Then I run, then I take cover.
Cestuju ve vyhořelý dodávce
Na stezce hippie, hlavou plnou zombíků
Potkal jsem zvláštní dámu, znervóznila mě
Vzala mě dovnitř a dala mi snídani
A řekla,

„Pocházíš z Austrálie?
Kde ženy září a muži drancují?
Neslyšíš, neslyšíš hřmění?
Raději uteč, radši se skryj.“

Koupuju chleba od chlapa v Bruselu
Měřil 6,4 stop a byl samej sval.
Řekl sem: „Mluvíš mým jazykem?“
Jenom se usmál a dal mi vegetarianský sendvič
A řekl,

„Pocházím z Austrálie,
Kde pivo teče a muži zvrací.
Neslyšíš, neslyšíš hřmění?
Raději uteč, radši se skryj.“

Ležím v brlohu v Bombaji
S bolavou čelistí a není moc co říct
Říkám chlapovi:“ Co to na mě zkoušíš,
Protože pocházím ze země hojnosti?“
A on řekl,

„Ó! Ty jsi z Austrálie?
Kde ženy září a muži drancují?
Neslyšíš, neslyšíš hřmění?
Raději uteč, radši se skryj.“

Žiju v Austrálii,
Kde ženy září a muži drancují.
Neslyšíš, neslyšíš hřmění?
Raději uteč, radši se skryj.

Žiju v Austrálii,
Kde ženy září a muži drancují.
Neslyšíš, neslyšíš hřmění?
Proto utíkám, a proto se skrývám.

Život v Austrálii,
Kde ženy září a muži drancují.
Neslyšíš, neslyšíš hřmění?
Proto utíkám, a proto se skrývám.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy