Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I'm Gonna Make A Change,
For Once In My Life
It's Gonna Feel Real Good,
Gonna Make A Difference
Gonna Make It Right . . .
As I, Turn Up The Collar On My
Favourite Winter Coat
This Wind Is Blowin' My Mind
I See The Kids From The Street,
With Not Enough To Eat
Who Am I, To Be Blind?
Pretending Not To See
Their Needs
A Summer's Disregard,
A Broken Bottle Top
And A One Man's Soul
They Follow Each Other On
The Wind Ya' Know
'Cause They Got Nowhere
To Go
That's Why I Want You To
Know
I'm Starting With The Man In
The Mirror
I'm Asking Him To Change
His Ways
And No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
Take A Look At Yourself, And
Then Make A Change
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
I've Been A Victim Of
A Selfish Kind Of Love
It's Time That I Realize
That There Are Some With No
Home, Not A Nickel To Loan
Could It Be Really Me,
Pretending That They're Not
Alone?
A Willow Deeply Scarred,
Somebody's Broken Heart
And A Washed-Out Dream
(Washed-Out Dream)
They Follow The Pattern Of
The Wind, Ya' See
Cause They Got No Place
To Be
That's Why I'm Starting With
Me
(Starting With Me!)
I'm Starting With The Man In
The Mirror
(Ooh!)
I'm Asking Him To Change
His Ways
(Ooh!)
And No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
Take A Look At Yourself And
Then Make A Change
I'm Starting With The Man In
The Mirror
(Ooh!)
I'm Asking Him To Change His
Ways
(Change His Ways-Ooh!)
And No Message Could've
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
Take A Look At Yourself And
Then Make That . . .
Change!!!
I'm Starting With The Man In
The Mirror,
(Man In The Mirror-Oh
Yeah!)
I'm Asking Him To Change
His Ways
(Better Change!)
No Message Could Have
Been Any Clearer
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make The Change)
You Gotta Get It Right, While
You Got The Time)
('Cause When You Close Your
Heart)
You Can't Close Your . . .Your
Mind!
That Man, That Man, That
Man, That Man
With That Man In The Mirror
(Man In The Mirror, Oh Yeah!)
That Man, That Man, That Man
I'm Asking Him To Change
His Ways
(Better Change!)
You Know . . .That Man
No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And
Then Make A Change)
Gonna feel real good!
I'm Gonna Make A Change
It's Gonna Feel Real Good!
Come On!
(Change . . .)
Just Lift Yourself
You Know
You've Got To Stop It.
Yourself!
(Yeah!-Make That Change!)
I've Got To Make That Change,
Today!
(Man In The Mirror)
You Got To
You Got To Not Let Yourself . . .
Brother . . .
(Yeah!-Make That Change!)
You Know-I've Got To Get
That Man, That Man . . .
(Man In The Mirror)
You've Got To
You've Got To Move! Come
On! Come On!
You Got To . . .
Stand Up! Stand Up!
Stand Up!
(Yeah-Make That Change)
Stand Up And Lift
Yourself, Now!
(Man In The Mirror)
Gonna Make That Change . . .
Come On!
(Man In The Mirror)
You Know It!
You Know It!
You Know It!
You Know . . .
(Change . . .)
Make That Change.
Chystám se udělat změnu
jednou v mém životě
bude to opravdu dobré
chystat se udělat rozdíl
chystat se udělat to správně . . .
Jako já, zapni si límec na mém
oblíbeném zimním kabátu
tato zima mi fouká do mysli
vidím děti z ulice,
které nemají skoro co jíst
kdo jsem, slepý?
předstírat, že to nevidím
jejich potřeby
léto to nebere v úvahu
rozbitý vršek láhve
a duše jednoho muže
sledují se navzájem
vítr vás zná
protože ničeho nedosáhli
čeho mohli
do je proč chci, abyste
věděli
Začínám s mužem
v zrcadle
ptám se ho na změnu
jeho způsoby
a žádná zpráva nebyla kdy
jasnější
jestli chceš udělat svět
lepším místem
podívej se na sebe, a
udělej změnu
Na na na, na na na, na na,
na nah
Byl jsem obětí
sobecké formy lásky
je čas, když si uvědomuji
že tu jsou i ti, kteří nemají žádný
domov, žádný pěticent k půjčení
mohl bych to být opravdu já,
předstírající, že nejsou
sami?
Vrba je hluboce poznamenaná,
někdo se zlomeným srdcem
a vybledlým snem
(vybledlým snem)
následují vzor
větru, podívejte
protože nemají žádné místo
kde být
a to je ten důvod, proč začínám
u sebe
(začínám u sebe)
Začínám s tím mužem v
zrcadle
(Ooh!)
ptám se ho na změnu
jeho způsoby
(Ooh!)
a žádná zpráva nebyla kdy
jasnější
jestli chceš svět udělat
lepším místem
podívej se na sebe
a potom udělej změnu
Začínám s tím mužem v
zrcadle
(Ooh!)
ptám se ho na změnu
jeho způsoby
(Ooh!)
a žádná zpráva nebyla kdy
jasnější
jestli chceš svět udělat
lepším místem
podívej se na sebe
a potom udělej tu . . .
změnu!!!
Začínám s tím mužem v
zrcadle
(mužem v zrcadle - oh yeah!)
ptám se ho na změnu
jeho způsoby
(lepší změna!)
a žádná zpráva nebyla kdy
jasnější
(jestli chceš svět udělat
lepším místem)
podívej se na sebe
a potom udělej změnu
můžeš to udělat správně, dokud
máš ještě čas
(protože když uzavřeš své srdce)
nemůžeš uzavřít svoje . . . svoje
myšlenky!
ten muž, ten muž, ten
muž, ten muž
s tím mužem v tom zrcadle
(muž v zrcadle, oh yeah!)
ten muž, ten muž, ten muž
ptám se ho na změnu
jeho způsoby
(lepší změna!)
víš . . . ten muž
žádná zpráva nebyla kdy
jasnější
jestli chceš udělat svět
lepším místem
(jestli chceš udělat svět
lepším místem)
podívej se na sebe
a potom udělej změnu
(podívej se na sebe
a potom udělej změnu)
budeš se cítit dobře!
chystám se udělat změnu
cítím se fakt dobře!
tak pojď!
(změna . . . )
pozdvihni se
víš
můžeš to zastavit
sebe!
(yeah! udělej tu změnu!)
udělám tu změnu
dnes!
(muž v zrcadle)
musíš se
musíš se hýbat! pojď
pojď!
musíš . . .
vstát! vstát!
vstát!
(yeah - udělej tu změnu)
vstaň a pozdvihni
sebe, teď!
(muž v zrcadle)
chystám se udělat tu změnu . . .
pojď!
(muž v zrcadle)
víš to!
víš to!
víš to!
víš
(změna . . .)
udělej tu změnu