Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
no rain no rainbow
zubunure no me no mae wo sotto nuguu jo jo
ki ga cuitara ame ga jande
seidžaku ga boku wo cucunde
nanika wo katari kakeru jó ni
arawaretanda nidži no áči
ame agari no asufaruto no kaori de jasuragu
suri kireta kokoro ga fu to odori dasu
mizu tamari de dansu ano nidži no šita
bišonure no suníká no mama fumi dasu
no rain no rainbow
kanašimi mo icuka wa hareruja
JA JA Uh Ah iččúja naki akašite mieta no wa
nanairo ni kokoro wo someru hikari
nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
kizucuita mune no oku ni
kirajaka na nidži ga kakaru
subete wa só koko kara hadžimaru
icuka wa hareru no rain no rainbow-bow-bow-bow
icuka wa ima no najami sae mo
nacukašiku kandžiru hi ga kuru jo
sore made wa naitatte ii
koko wa nagai džinsei no cúkaten
toki ni aši wo tometatte ii
namida de arai nagasu made
mošikašite mó dame nano kamo
só omotta jo nankai mo
subete wo nage daši nani mo kamo
akiramejó to mo omotta kedo
dekinai džibun wo dareka no sei ni
iiwake ni šite ikiteku jori
dekinai naraba džibun nari ni
bukijó demo bucukatteku beki
no rain no rainbow
kurušimi mo icuka wa hareruja
JO! JO! uwa no sora oboroge na boku ni mieta no wa
nanairo ni asu wo terasu hikari
nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
kidzucuita mune no oku ni
kirajaka na nidži ga kakaru
subete wa só koko kara hadžimaru
icuka wa hareru no rain no rainbow-bow-bow-bow
daremo ga itami wo kakaeterun da
kitto ima tamesareterun da
nemurenu joru mo funbatte gutto koraero
kuriší džókjó demo taero
sono hibi ga kimi wo cujoku saseru kara
sú to kumo sukima kara sasu
hikari ga subete wo cucumu
nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
kidzucuita mune no oku ni
kirajaka na nidži ga kakaru
subete wa sou koko kara hadžimaru
icuka wa hareru no rain no rainbow-bow-bow-bow
monokuro no sekai ni boku wo sukú jó ni
monooto wo sezu ni nanairo wo hitonuri
monokuro no sekai ni boku wo sukú jó ni
monooto wo sezu ni nanairo wo hitonuri
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Žádný déšť. Žádná duha. Jemně jsem je setřel
Vodu tekoucí z mých očí. Jo!
Najednou jsem si uvědomil, že přestalo pršet
A padlo na mě ticho.
Jako by se mi tím snažilo něco říct
když se objevila ta klenutá duha.
Vůně mokrého asfaltu po dešti mě uklidňuje.
Moje rozedřené srdce konečně začíná plesat radostí.
Tančím v kalužích, pod tou duhou.
Vykročím vpřed v mých stále ještě promočených teniskách.
Žádný déšť. Žádná duha.
Jednoho dne smutek zmizí.
Jo! Jo! Uch Ach. Po té, co jsem probrečel den a noc
Uviděl jsem světlo, které zbarvilo mou duši sedmi barvami duhy.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Jednoho dne bolest, kterou teď cítíš
nebude nic jiného než dávná vzpomínka.
Je v pořádku plakat, dokud ten čas nenastane.
Takhle zvládneš celý život.
Je v pořádku, někdy přestat
Zatímco vše smyješ svými slzami.
Tolikrát jsem si myslel
Že už to prostě nezvládnu.
Přemýšlel jsem, že to vzdám
A myslel jsem, že prostě hodím ručník do ringu, ale
Místo, abych vinil ostatní ze svých chyb,
Když jsem se jen snažil vymlouvat,
Tak bych měl začít vše řešit sám,
I když mi to samotnému moc nejde.
Žádný déšť. Žádná duha.
Jednoho dne bolest zmizí.
Je!Je! Když jsem byl na dně a podíval jsem se na oblohu
Viděl jsem sedmibarevnou zářící cestu vedoucí k zítřku.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Všichni musí nést svá vlastní břemena.
Vsadím se, že je naše osobní zkouška.
Neustupuj a vydrž všechny bezesné noci.
Vydrž všechny ty těžké časy.
Právě tyhle těžké časy tě posílí.
Světlo nakukující mezi
oblaky zaplaví vše.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Cítím, že mě to zachraňuje z tohoto jednobarevného světa
Jak mě to tiše zbarvuje sedmi různými barvami duhy.
Cítím, že mě to zachraňuje z tohoto jednobarevného světa
Jak mě to tiše zbarvuje sedmi různými barvami duhy.