Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
All the same take me away
We're dead to the world
The child gave thought to the poet's world
Gave comfort to the Fallen
(Heartfelt, lovelorn)
Remaining, yet still uninvited
Those words scented my soul
(Lonely soul, Ocean soul)
It's not the monsters under your bed
It is the Man next door
That makes you fear, makes you cry,
Makes you cry for the child
All the wars are fought among those lonely men
Unarmed, unscarred
I don't want to die a scarless man
A lonely soul
(Tell me now what to do)
I studied silence to learn the music
I joined the sinful to regain innocence
Heaven queen, cover me
In all that blue
Little boy, such precious joy
Is dead to the world
Heaven queen, carry me
Away from all pain
All the same take me away
We're dead to the world
Dead, silent, constant
Yet always changing
- My favorite view of this world
As he died, he will return to die in me again
Weaving the cloth, giving birth to the Century Child
Who gave his life not for the world but for me
Innocence reborn once more
Všechno mě odnáší pryč
jsme mrtví pro svět
Dítě dalo myšlenku básníkovu světu
povzbudilo padlého
( srdečného, zhrzeného )
Zbývající, stále ještě nezvaný
tyto slova ucítila má duše
( Osamělá duše, Duše oceánu )
Pod tvou postelí nejsou netvoři
je to muž odvedle
který tě straší, rozplakává tě
rozplakává tě kvůli dítěti
všechny války jsou válčeny mezi těmito osamělými lidmi
neozbrojenými, nebojácnými
Nechci zemřít bez jizev
Osamělá duše
( řekni mi co mám teď dělat )
Studoval jsem ticho, abych se naučil hudbě
Přidal jsem se k hříšným, abych znovu dosáhl nevinnosti
Nebeská královno, zakryj mě
vší tou modrou
malý chlapec, tak vzácná radost
je mrtvý pro svět
Nebeská královno, odnes mně
od vší té bolesti
všechno mě odnáší pryč
jsme mrtví pro tento svět
Mrtvý, tichý, neměnný
přesto se stále měnící
- Můj oblíbený pohled na tento svět
Jak zemřel, vrátí se aby ve mně znovu skonal
tká sukno, dává život Dítěti Století
Ten, kdo položil život ne pro svět, ale pro mě
nevinnost se zrodila ještě jednou