Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
You had all of them on your side, didn't you?
You believed in all your lies, didn't you?
The ruiner's got a lot to prove he's got nothing to lose and now he made you believe
The ruiner's your only friend well he's the living end to the cattle he deceives
The raping of the innocent you know the ruiner ruins everything he sees
Now the only pure thing left in my fucking world is wearing your disease
How did you get so big?
How did you get so strong?
How did it get so hard?
How did it get so long?
You had to give them all a sign, didn't you?
You had to covet what was mine, didn't you?
The ruiner's a collector he's an infector serving his shit to his flies
Maybe there will come a day when those that you keep blind will suddenly realize
Maybe it's a part of me you took it to a place I hoped it would never go
And maybe that fucked me up much more than you'll ever know
How did you get so big?
How did you get so strong?
How did you get so hard?
How did it get so long?
And what you gave to me
My perfect ring of scars
You know I can see what you really are
You didn't hurt me nothing can hurt me
You didn't hurt me nothing can stop me now
Máš je všechny na svý straně,
že jo?
Věřils všem svým lžím, že jo?
Ničitel si toho musí dost dokázat nemá co
ztratit a teď jsi mu uvěřil
Ničitel je tvůj jedinej kámoš, no, je konec života
pro dobytek, který oklame
Násilí na nevinném, víš, ničitel ničí
vše, co vidí
A teď je jediná čistá věc v mym zasranym světě to,
že nosím tvou nemoc
Jak ses stal tak velkým?
Jak ses stal tak mocným?
Jak se to stalo tak tvrdý?
Jak se to stalo tak dlouhý?
Máš všem dát znamení, že jo?
Máš dychtit po tom, co bylo moje, že jo?
Ničitel je sběratel, je to chovatel, co připraví
svý hovno mouchám
Možná jednou nastane den, kdy ti, které jsi
oslepil, najednou prohlédnou
Možná je to má část, cos vzal na místo,
o kterým jsem doufal, že to tam nikdy nedojde
A možná mě to sere daleko víc, než
vůbec můžeš tušit
Jak ses stal tak velkým?
Jak ses stal tak mocným?
Jak ses stal tak tvrdým?
Jak se to stalo tak dlouhý?
A cos mi dal
můj dokonalý kruh jizev
Víš, že vidím, co jsi zač
Neublížils mi, nic mi neublíží
neublížils mi, nic mě nezastaví