Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Willst du Erlösung von deiner brennenden Qual?
Suchst du den Ausweg aus diesem Jammertal?
In deinen Augen seh´ ich die Pein dieser Welt
Ist es die Suche, die dich am Leben hält?
Willst du Hoffnung?
Ist es das, was dir fehlt?
Hast du Sehnsucht?
Träumst du immer noch?
Willst du Heilung?
Ist es das, was dich quält?
Hast du Sehnsucht?
Suchst du immer noch?
Willst du Vergebung für deine endlose Schuld?
Suchst du die Antwort auf deine Ungeduld?
In deinen Augen seh´ ich die Angst vor dir selbst
Ist es der Zweifel, der dich am Leben hält?
Willst du Hoffnung?
Ist es das, was dir fehlt?
Hast du Sehnsucht?
Träumst du immer noch?
Willst du Heilung?
Ist es das, was dich quält?
Hast du Sehnsucht?
Suchst du immer noch Gott?
Gott!
Vater, vergib mir!
Willst du Hoffnung?
Ist es das, was dir fehlt?
Hast du Sehnsucht?
Träumst du immer noch?
Willst du Heilung?
Ist es das, was dich quält?
Hast du Sehnsucht?
Suchst du immer noch nach Gott?
Frau: sünde - sag es - sünde! sünde!
Junge: sünde
Frau: lauter!!
Juenge: sünde
Frau: noch mal
Juenge: sünde
Frau: noch mal!! noch mal!!!
Juenge: sünde, sünde
Chceš spasení ze spalujících muk?
Hledáš cestu ven ze slzného údolí?
Ve tvých očích vidím trápení tohoto světa
Je to hledání, které tě drží při životě?
Chceš naději?
Je to to, co ti chybí?
Máš touhu?
Sníš stále?
Chceš vyléčení?
Je toto, co tě trápí?
Máš touhu?
Hledáš stále?
Chceš odpuštění za tvoje nekonečné dluhy?
Hledáš odpověď na svojí netrpělivost?
Ve tvých očích vidím strach ze sebe sama
Je to pochybnost, která tě drží při životě?
Chceš naději?
Je to to, co ti chybí?
Máš touhu?
Sníš stále?
Chceš vyléčení?
Je toto, co tě trápí?
Máš touhu?
Hledáš stále boha?
Bože!
Otče, odpusť mi!
Chceš naději?
Je to to, co ti chybí?
Máš touhu?
Sníš stále?
Chceš vyléčení?
Je toto, co tě trápí?
Máš touhu?
Hledáš stále boha?
Žena: hřích- řekni to- hřích! Hřích!
Dítě: hřích!
Žena: hlasitěji!
Dítě: hřích!
Žena: ještě jednou!
Dítě: hřích!
Žena: ještě jednou! Ještě jednou!
Dítě: hřích! Hřích!
4. Ahoj jmenuji se rakovina
Toto je pravý čas na to říct ahoj
Jmenuji se rakovina, já nikdy neodejdu
Chystám se tě zranit, já jsem trn
To tě přiměje si přát, aby ses nikdy nenarodila
Nezkoušej mě tak tvrdě odmítnout!
Raději mě začni chápat!
Nerozpadni se - věř mě!
Otevři své srdce - přidej se ke mě, děvče!
Řekni, že mě cítíš?
Řekni, že mě cítíš?
Řekni, že mě cítíš?
Řekni, že mě cítíš?
Já budu točit tvoji hlavu v posrané díře
Já vytrhnu tvoji mysl ven - budu pálit tvoji duši
Jsem trápení uvnitř tvého mozku
Já tě naplním věčnou bolestí
Nezkoušej mě tak tvrdě odmítnout!
Raději mě začni chápat!
Nerozpadni se - věř mě!
Otevři své srdce - přidej se ke mě, děvče!
Řekni, že mě cítíš?
Řekni, že mě cítíš?
Řekni, že mě cítíš?
Řekni, že mě cítíš?
Řekni, že mě cítíš?
(řekni mě to)
Řekni, že mě cítíš?
(řekni mě to)
Řekni, že mě cítíš?
(řekni mě to)
Řekni, že mě cítíš?
(přijď- přijď- přijď-přijď-řekni mě to)