Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Left - right - straight ahead
Theres no way out your dead
Left - right - straight ahead
Theres no way out your dead
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
The madness here has locked you up,
And now your perfect world is fucked,
Its taken root inside your mind,
Run child run run for your life,
You don't know now who you are,
You don't know now what love is for,
The mirror face you see is strange,
Theres no one here to share your pain.
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin,
Knock, knock,
Knock, knock,
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
which direction is the right one to take
So for heavens sake
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
which direction is the right one to take
So for heavens sake
Time and again you've kept me out,
And twined up your heart and doubt,
Let me inside your second skin
i've spurned your thinking once again,
While I possess your soul ill say things,
And use you as my personal plaything,
The time will come ill dull your senses
If you don't stop this game is endless.
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin,
Knock, knock,
Knock, knock,
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
which direction is the right one to take
So for heavens sake
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
Who is good or bad to make a mistake
Your in the labyrinth
Your in the labyrinth
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin,
Knock, knock,
Knock, knock,
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin
Knock, knock, let me in,
Let me be your secret sin
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
which direction is the right one to take
So for heavens sake
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
Who is good or bad to make a mistake
So for heavens sake
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
which direction is the right one to take
So for heavens sake
Left - right - straight ahead
Your in the labyrinth
Left - right - straight ahead
Left - right - straight ahead
No one here can tell you
Who is good or bad to make a mistake
Left - right - straight ahead
Theres no way out your dead
Left - right - straight ahead
Theres no way out your dead
Doleva - doprava - rovně
Přijdeš sem, už ne ven
Doleva - doprava - rovně
Přijdeš sem, už ne ven
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Šílenství tě uvěznilo,
A tvůj ideální svět svět je zkreslený,
Vysadil se v té hlavě,
Utíkej dítě, jak nejrychleji dovedeš,
Nevíš už kdo jsi,
Nevíš už, co je to láska,
Tvůj odraz v zrcadle se znetvořil,
Není tu nikdo, aby tě držel.
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř,
Nech být své tajemství,
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř,
Nech být své tajemství
Ťuk, ťuk, pusť mě vendovnitř,
Nech být své tajemství
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
které dveře jsou ty správné
Mé ztracené dítě
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
které dveře jsou ty správné
Mé ztracené dítě
Už jsi mě tolikrát od sebe odehnala,
Mým hněvem tvé srdce spáleno,
Tvoje druhé já , druhá kůže
se ti nainstalovalo do hlavy,
Když se ponořím do tvé duše,
A použiju tě pro svou chuť,
Potom oslní tvé smysly
Hru můžeš ukončit pouze ty sama.
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech být své tajemství
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech být své tajemství
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech být své tajemství
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
které dveře jsou ty správné
Mé ztracené dítě
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
kdo jsou ti dobří a kdo ti zlí
Jsi v bludišti
Jsi v bludišti
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech být své tajemství
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech být své tajemství
Ťuk, ťuk, pusť mě ven
Nech být své tajemství
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
které dveře jsou ty správné
Mé ztracené dítě
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
kdo jsou ti dobří a kdo ti zlí
My ztracené dítě
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
které dveře jsou ty správné
My ztracené dítě
Doleva - doprava - rovně
Jsi v bludišti
Doleva - doprava - rovně
Doleva - doprava - rovně
Žádný ti nemůže říct,
kdo jsou ti dobří a kdo ti zlí
Doleva - doprava - rovně
Přijdeš sem, už ne ven
Doleva - doprava - rovně
Přijdeš sem, už ne ven