Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
The stars lean down to kiss you,
And I lie awake I miss you,
Pour me a heavy dose of atmosphere.
Cause I'll doze off safe and soundly,
But I'll miss your arms around me
I'll send a postcard to you dear,
Cause I wish you were here.
I watch the night turn light blue,
But it's not the same without you,
Because it takes two to whisper quietly,
The silence isn't so bad,
Till I look at my hands and feel sad,
Cause the spaces between my fingers
Are right where yours fit perfectly.
I'll find repose in new ways,
Though I haven't slept in two days,
Cause cold nostalgia chills me to the bone.
But drenched in Vanilla twilight,
I'll sit on the front porch all night,
Waist deep in thought because when I think of you.
I don't feel so alone.
I don't feel so alone.
I don't feel so alone.
As many times as I blink I'll think of you... tonight.
I'll think of you tonight.
When violet eyes get brighter,
And heavy wings grow lighter,
I'll taste the sky and feel alive again.
And I'll forget the world that I knew,
But I swear I won't forget you,
Oh if my voice could reach back through the past,
I'd whisper in your ear,
Oh darling I wish you were here
Hvězdy sestupují, aby tě políbily,
a já jsem vzhůru a chybíš mi.
Nalijte mi pořádnou dávku atmosféry,
protože pak si pořádně bezpečně zdřímnu,
ale bude mi chybět tvé objetí.
Pošlu ti pohled, zlatíčko,
protože si přeji, abys tu byla.
Pozoruji, jak noc modrá,
ale bez tebe to není ono,
protože na tiché šeptání jsou potřeba dva.
Ticho není tak špatné,
dokud se nepodívám na své ruce a zesmutním,
protože ta místa mezi mými prsty
jsou tam, kam by se ty tvé perfektně hodily.
Najdu klid,
i když jsem dva dny nespal,
protože chladná nostalgie mě mrazí až na kost.
Ale namočen ve vanilkovén západu slunce
budu sedět celou noc na verandě.
Ponořím se do myšlenek. Když si na tebe vzpomenu,
necítím se tak sám.
Necítím se tak sám.
Necítím se tak sám.
Budu na tebe myslet tolikrát, kolikrát mrknu .. dnes v noci
Dnes v noci na tebe budu myslet.
Když se fialové oči rozjasní
a těžká křídla se stanou lehčími,
ochutnám oblohu a budu se cítit znova živ.
Zapomenu na svět, který jsem znal,
ale přísahám, že na tebe nezapomenu.
Ach, kdyby můj hlas mohl dosáhnout až do minulosti,
zašeptal bych ti do ucha:
"Ach, Zlatíčko, kéž bys tu byla..."