Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Zwei Uhr nachts
Ich bin wach
Frisch zurück vom Gig
Wieder mal zu viel Business
Zu viel Blitzlicht
Und es ist nichts mehr da
Die Energie vom Tag aufgebraucht
Wieder ausgelaugt
Fall ich ins Bett
Wieder Aggressionen aufgestaut
Wieder äußerlich leer
Hab ich mich hinter der Fassade
Meines Lächelns versteck
und entsetz stell ich fest
Das ich vergess wie die Luft bei mir zuhause schmeckt
Manchmal habe ich das Gefühl das Leben zieht an mir vorbei
Überall der gleiche scheiß
Nur Macht Geld und Neid
Und zurzeit gibt es keinen dem ich verzeih
Tut mir leid das Business is hart
Jeden Tag n anderer Arsch der mir das sagt
Und ich ertrag die vollen Koks-Schnief-Nasen nicht mehr
Zu viele geldgeile Bräute die mich lieb haben
Doch wer sieht in mir mehr als den Rapper?
Ich will weg hier also hört her
Die Luft
Brennt Narben in den Hals
[Ich versuch zu entkommen doch ich verlier]
Dieser Blick
Lässt mich nicht mehr allein
[wie ein Schatten klebt er an mir]
Die Luft, brennt Narben in den Hals
[Ich versuch zu entkommen doch ich verlier]
Dieser Blick
Lässt mich nicht mehr allein
[wie ein Schatten klebt er an mir]
Wenn ich wach lieg,
in die Glotze guck und kotzen muss
Stimmt was nicht
Und ich glaubs nicht und ihr lasst mich selbst
Lasst mich los!
Wieder renn ich auf Klo
Wieder fühl ich mich tot
Wieder wart ich auf Rettung
Aber keine Rettung naht in der Not
Kommt schon!
Wir wurden zweitausendsechs entdeckt
Von unsrem Produzenten erpresst
Und unterschrieben den Dreck
Die Penner tranken Sekt
Die Lage schien perfekt
Und entsetzt stellten wir fest
Wie die Luft hier schmeckt
Wir waren Rockact in der Popwelt
So was schockte
Zwischen Koks und Cocktails
Wird Musik Geld und das schnell
Für euch speziell hieß das Playback
Anstatt Festival ey
Anstatt Musik machten wir Politik
Denn es hieß ohne sie, werden wir nie zu etwas werden
Nur wie, sollen wir uns rausziehn?
Denn wir haben die Verträge doch unterschrieben, he!?
Die Luft
Brennt Narben in den Hals
[Ich versuch zu entkommen doch ich verlier]
Dieser Blick
Lässt mich nicht mehr allein
[wie ein Schatten klebt er an mir]
Die Luft, brennt Narben in den Hals
[Ich versuch zu entkommen doch ich verlier]
Dieser Blick
Lässt mich nicht mehr allein
[wie ein Schatten klebt er an mir]
Die Luft
Brennt Narben in den Hals
[Ich versuch zu entkommen doch ich verlier]
Dieser Blick
Lässt mich nicht mehr allein
[wie ein Schatten klebt er an mir]
Die Luft, brennt Narben in den Hals
[Ich versuch zu entkommen doch ich verlier]
Dieser Blick
Lässt mich nicht mehr allein
[wie ein Schatten klebt er an mir]
Dvě hodiny ráno
Jsem vzhůru
Zrovna zpátky z vystoupení
Zase jednou příliš povinností
Příliš blesků
A nic víc už tu není
Energie ze dne vypotřebováná
Znova vysátej
Padám do postele
Znovu se agrese hromadí
Znovu z vnějšku prázdný
Za fasádu jsem ukryl svůj úsměv
A zděšeně zjišťuju
Že jsem zapomněl, jak chutná vzduch u mě doma
Někdy mám pocit, že život mě míjí
Všude stejné sračky
Jen moc, peníze a závist
A nyní není nikdo, komu bych odpustil
Je mi líto business je tvrdej
Každý den jinej sráč, kterej mi to říká
A já už nesnesu ty křivý nosy plný koksu
Příliš mnoho peněz chtivých nevěst, které mě milovaly
Vždyť kdo ve mně vidí víc než jen jednoho rappera
Chci pryč odsud, takže poslyšte
Vzduch vypaluje jizvy na šíji
(Pokoušim se uniknout, ale prohrávám)
Tenhle pohled
Mě nikdy nenechá samotného
(jako stín se na mě lepí)
Vzduch vypaluje jizvy na šíji
(Pokoušim se uniknout, ale prohrávám)
Tenhle pohled
Mě nikdy nenechá samotného
(jako stín se na mě lepí)
Když vzbuzený ležím
Koukám na bednu a musím blít
Něco nesedí
Nevěřím a vy mě tu necháváte samotného
Nechte mě být
Znova běžím na hajzl
Zase se cítím mrtvý
Zase čekám na záchranu
Ale žádná záchrana se v nouzi neblíží
Pojďte už!
Objevili jsme se v roce 2006
Našimi producenty vydíráni
Podepsali jsme špínu
Pobuda pil sekt
Situace se jevila perfektně
A zděšeně zjišťujeme,
Jak tady chutná vzduch
Byli jsme rokový čin ve světě popu
Něco takového šokuje
Mezi koksem a koktejly
Vydělává hudba peníze a to rychle
Pro vás specielně se to jmenuje playback
Místo festivalu ey
Místo hudby děláme politiku
Teda, to znamená, bez nich by se z nás nikdy nic nestalo
Jak jen se z toho máme dostat?
Vždyť my jsme přece podepsali smlouvu, he?!
Vzduch vypaluje jizvy na šíji
(Pokoušim se uniknout, ale prohrávám)
Tenhle pohled
Mě nikdy nenechá samotného
(jako stín se na mě lepí)
Vzduch vypaluje jizvy na šíji
(Pokoušim se uniknout, ale prohrávám)
Tenhle pohled
Mě nikdy nenechá samotného
(jako stín se na mě lepí)