Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
That was me, in the scout camp, in the school play
Spade and bucket by the sea, that was me
That was me, playing conkers, at the bus stop
On a blanket in the blue bells, that was me
The same me that stands here now
When I think that all this stuff
Can make a life that's pretty hard to take it in, that was me
Well that was me, Royal Iris, on the river
Merseybeatin' with the band, that was me
Yeah that was me, sweating cobwebs under contract
In the cellar, on TV, that was me
The same me that stands here now
If fate agreed that all of this
To make a lifetime, who am I to disagree, that was me
That was me, accapella, at the altar
In the middle of the picture, that was me
That was me at the party, sweatin' cobwebs
In a cellar on TV ya that was me
The same me that stands here now
And when I think that all this stuff
Can make a life that's pretty hard to take it in, that was me
That was me, ya, that was me!
To jsem byl já - na tom skautském táboře, v té školní hře
Lopata a kýbl u moře - to jsem byl já
To jsem byl já - ten, co hrál čáru na autobusové zastávce
Ten na té dece s lučními zvonky - to jsem byl já
A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já
Co přemýšlí nad tou vší veteší
Kterou nelze všechnu vtěsnat do života - to jsem já
To jsem byl já - loď Royal Isis na řece
Ten, co hrál s kapelou mersey beat - to jsem byl já
Jo, to jsem byl já, co pod tlakem smlouvy potil krev
Tam v tom sklepě, v telce - to jsem byl já
A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já
A jestli osud souhlasí, že tohle všechno
Tvoří čáru života, a co jsem já zač, že jsem proti - tak to jsem já
To jsem byl já, a capella, u toho oltáře
Tam uprostřed fotky - to jsem byl já
To jsem byl já na tom večírku, co potil krev
Ve sklepě a v telce, jo, to jsem byl já
A ten, co tu teď stojí, to jsem pořád já
Co přemýšlí nad tou vší veteší
Kterou nelze všechnu vtěsnat do života - to jsem já
To jsem já, jo, to jsem já!