Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Die Eisenbahn fährt durch unbekanntes Land,
vorbei an gold'nen Feldern, tiefen Flüssen und zum Strand.
Der Vorhang vor dem Fenster, flattert durchs Abteil.
Und ich vermiss dich, weil...
...du Heimat und Zuhause bist,
weil bei dir mein Bauchweh aufhört.
Halt mich, halt mich fest.
Tu sooo, wie wenn das jetzt für immer so bleibt, für immer so bleibt, für immer so bleibt, für immer so bleibt.
Ich brauch kein' Kompass und keinen sextant,
ich finde stets zu dir.
Ich komm zurück, weil ich dich mag.
Kopf in deinem Schoß, wie eine Taube in ihrem Schlag.
Weil du Heimat und Zuhause bist.
Weil bei dir mein Bauchweh aufhört.
Halt mich, halt mich fest.
Tu sooo, wie wenn das jetzt für immer so bleibt, für immer so bleibt, für immer so bleibt.
mmmm
Sonne in meinen Segeln.
Sonne auf meinem Weg.
Sonne in den Bäumen.
Sonne für dich.
Halt mich, halt mich, halt mich, halt mich fest.
Tu sooo, wie wenn das jetzt für immer so bleibt,
Für immer so bleibt, für immer so bleibt, für immer so bleibt, für immer so bleibt, für immer so bleibt.
Kolejnice vede skrz neznámý kraj,
kolem zlatých polí, hlubokých řek až k pláži.
Záclony se třepotají v prostoru.
A já tě postrádám, protože...
...ty jsi má vlast a domov,
protože s tebou nejsem nervózní.
Drž mě, drž mě pevně.
Dělej tak, jako kdyby teď mělo zůstat navždy, navždy tak zůstat, navždy tak zůstat, navždy tak zůstat.
Nepotřebuji žádný kompas a žádný sextant,
abych tě nalezl.
Vracím se, protože tě mám rád.
Hlavu v klíně, jako holubice ve svém domečku.
(pozn.: že se s ní cítí bezpečně).
Protože ty jsi má vlast a domov,
protože u tebe má bolest břicha přestala.
Drž mě, drž mě pevně.
Dělej tak, jako kdyby teď mělo zůstat navždy, navždy tak zůstat, navždy tak zůstat, navždy tak zůstat.
mmmm
Slunce v mém plachtění.
Slunce na mé cestě.
Slunce ve stromech.
Slunce pro tebe.
Drž mě, drž mě pevně.
Dělej tak, jako kdyby teď mělo zůstat navždy, navždy tak zůstat, navždy tak zůstat, navždy tak zůstat.