Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
On the day the wall came down
They threw the locks onto the ground
And with glasses high we raised a cry
For freedom had arrived
On the day the wall came down
The Ship of Fools had finally run aground
Promises lit up the night like paper doves in flight
I dreamed you had left my side
No warmth, not even pride remained
And even though you needed me
It was clear that I could not do a thing for you
Now life devalues day by day
As friends and neighbours turn away
And there's a change that, even with regret,
cannot be undone
Now frontiers shift like desert sands
While nations wash their bloodied hands
Of loyalty, of history, in shades of grey
I woke to the sound of drums
The music played, the morning sun streamed in
I turned and looked at you
And all but the bitter residue slipped away ... slipped away
Ten den, kdy zeď konečně strhli
A okovy na zem odhodili
S pozvednutými sklenicemi se nám draly slzy do očí
Že konečně máme svobodu
Ten den, kdy zeď konečně strhli
Loď Bláznů byla vržena na břeh
Sliby naplnily noc jako papírové vlaštovky oblohu
Snil jsem o tom, že odejdeš
Žádná pýcha a dokonce ani pýcha nezůstala
A i když jsi mě potřeboval
Bylo jasné, že pro tebe nemohu nic udělat
A dnes se život kazí den po dni
Jak se od tebe odvracejí i přátelé a sousedi
A to, co uděláme, ani s omluvou
Nepůjde vzít zpět
Teď se hranice přesouvají jako pouštní písky
Jak si národy smývají krev z rukou
Ze stínů loví loajalitu a společnou minulost
Probudil mě zvuk bubnů
Zněla hudba a sluneční paprsky se sem prodíraly
Otočil jsem se a pohlédl na tebe
A vše, kromě hořké chuti výčitek odplulo pryč ... odplulo pryč