Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
kore ha tabun, renai ryouhou.
fukusayou ha imada nuke zu,
uta ni shite mitara go fun kurai no masui ga kakatta.
kimi to ja nai kuchiduke o shita. yokome de miteita chiisana tsuki.
ichiban tooi mono, tada omou.
koiwazurai. mune ni nokotta kimi no koe, wasuremono desu.
nemure nai boku no yoru ha doko tsunagarun darou?
hoshi no nai yozora he meeru, erekutorikku na mahou okutte,
ao samete kage. iro chigai ha kengai. deaeru no nara, ma horoba
zawameku mune o habataita. hikari o wasure nagara.
kurayami. kimi ni fure sou na yume misete yo, fukurou.
naiteru katame tozashita.
kioku no butaiura de koboreta namida shiharatte mirai o nozoi tara,
koishikute, itoshikute, setsunakute, kurushikute, kanashikutte,
mienakute mabataki o shita shunkan, ima setsuna suroomooshon
aitakute, aenakute, oikakete furete mita sono hana ha,
zubu nurete, maboroshi.
koikogare, fui ni waratta.
hitori yogari. kowareta fune.
shizun dara, boku mo yoru to onnaji ondo ni natta.
teisei no moji darake de kotoba no rojikku ha tokenai mama da.
sakashima na omoi. uzumaku kokoro moyou. meguri aere ba madoromi
kishimeku mune ga naki dashite, kokoro ga kowareru kara,
kurayami. kimi o tsuresatta yume utsushite, fukurou.
ibitsu ni mabuta oroshite kioku o tojikome tara,
chirabaru hane no zanzou ga ikutsu mo chuu o mau.
kisu o shite, kizutsukete, karamatte, kasanatte, ochite itte,
eien o sugitette sono shunkan, ima setsuna aisoreeshon.
doko made mo doko he demo kimi o omoi, chirakashita kono hana mo,
nakinurete, kagerou.
saishuu kei no kanjou ronde kimi ni tsutaetai koto ga ari masu.
bokura ha minna dareka yori mo chotto dake shiawase ni naritai no.
kioku ga iki o hikitottette nakunatteku ai no jikkan ga,
imaya shoumetsu shiteru ano hoshi no hikari ni mo yoku nite ite kokorobosoku,
okura nai meeru o kai ta gishiki mo kyou o saigo ni tome ni shi masu.
de, boku, kimi, shira naku naru.
'fura fura arui tara yura yura yuramei te
kira kimi shiranaite sa'
zawameku mune o habataita. hikari o wasure nagara.
kurayami. kimi ni fure sou na yume misete yo, fukurou.
naiteru katame tozashita.
kioku no butaiura ni chirabaru hane no zanzou ga, ikutsu mo chuu o mau.
sazameku mune o tobitatta. hikari o kakushi nagara.
nando mo yoru, yokogitte mirai o sagashiteru.
koishikute, itoshikute, setsunakute, kurushikute, kanashikutte,
mienakute mabataki o shita shunkan, ima setsuna suroomooshon.
aitakute, aenakute, oikakete fureteita ano kimi ga,
zubu nurete, maboroshi.
This is probably the remedy for love,
The side effects haven’t left yet,
but when I tried making it into a song, I felt about 5 minutes of anesthesia,
I kissed someone who wasn’t you, cast a sideways glance at the small moon,
I only think of the things that are furthest from me,
Lovesickness. Your voice that remains in my chest is something you’ve forgotten,
Where do my sleepless nights connect?
Texting to a starless night sky, sending electronic magic,
A paling shadow. A colour difference is out of bounds. If we could meet there, it’d be paradise–
I flew free of my clamoring chest while forgetting the light,
Darkness. Owl, show me a dream where I can be in touch in with you,
I closed my one crying eye,
Paying with tears that spilled backstage of my memories, if I peek at the future it’s
beloved, pitiful, heartbreaking, painful, and sad,
Unable to see, the instant I blinked this moment was in slow motion–
I want to see you but I can’t, that flower I chased after and tried to touch,
was dripping-wet, an illusion,
Yearning, I unexpectedly smiled,
Satisfied alone. A broken ship.
Once it sank, I became the same temperature as the night,
Full of correction marks, the logic of my words is still unsolved,
Inverted feelings. A swirling heart pattern. If we can run into each other again, doze off–
My grating chest weeps because my Heart is broken,
Darkness. Owl, display a dream where I took you away with me,
Elliptically lowering my eyelids, if I lock up my memories
afterimages of countless scattering feathers dance in the air,
Kissing, getting hurt, becoming entangled, piling up, crashing down,
That second we were passing eternity, this moment is in isolation—
No matter how far or where to, I’ll think of you, this scattered flower is also
wet with tears, a shimmer of heat,
As my final emotional discourse, there’s something I want to tell you,
We all want to be just a little bit happier than everyone else,
My memories are breathing their last, the disappearing feeling of true love
closely resembles the forlorn, now vanishing light of that star,
Today will also be the last time I stop this ritual of writing mail I won’t send,
– then, I won’t know me, you
“If I walk unsteadily, swaying to and fro
– you sparkle, glittering”
I flew free of my clamoring chest while forgetting the light,
Darkness. Owl, show me a dream where I can be in touch in with you,
I closed my one crying eye,
Afterimages of the countless feathers that scatter backstage of my memories dance in the air,
I flew free of my clamoring chest while hiding the light,
Traversing the night over and over, I’m searching for the future,
Beloved, pitiful, heartbreaking, painful, and sad,
Unable to see, the instant I blinked this moment was in slow motion–
I want to see you but I can’t, that you I chased after and used to be in touch with,
is dripping-wet, an illusion