Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Took the 60 bus
out of downtown Cambell.
Ben Zanotto, he was on there he was waitin' for me
all the punk rockers
and the moon stompers
are out on the corners where
they sparing for change
I started thinkin'.
you know I started drinkin'.
you know I don't remember too much of that day.
Somethin' struck me funny when we ran out of money
Where do you go now when your only 15?
With the music execution and the talk of revolution
it bleeds in me and it goes...
Give 'em the boot the roots the radicals
Give 'em the boot you know I'm a radical
Give 'em the boot the roots the reggae on my stereo
The radio was playin' Desmond Dekker was singin'
on the 43 bus as we climb up the hill
Nothin' incoming but the reggae drummin',
and we all come from unloving homes.
(I said) "Why even bother"
and I pick up the bottle
Mr. bus driver please let these people on
rude girl Carol was a mini-skirt girl
my blurry vision saw nothin' wrong.
Jel jsem šedesátkou
z centra Campbellu,
Byl tam Ben Zanotto, čekal na mě,
všichni punkáči
a taky moonstopeři,
Na rozích,
kde šetří na změnu.
Začal jsem přemýšlet,
znáš to, začal jsem i popíjet,
A moc si toho už z onoho dne nepamatuju,
Něco mi přišlo vtipný, když nám došli peníze,
Kampak teď v noci jdeš, když je ti teprve 15?
Se zakázanou muzikou a mluvit o revoluci,
Krvácí to uvnitř mě a jde to
Dejte jim okovaný boty, radikální kořeny,
Dejte jim okovaný boty, ty víš, že jsem radikální,
Dejte jim okovaný boty, a reggae na mym stereu,
Rádio hrálo, Desmond Dekker zpíval,
A autobus číslo 43 se vyšplhal do kopce,
Nic se nedělo, ale reggae dunělo,
A my všichni jsme odešli z našich nemilujících domovů –
(Řekl jsem) "Bratři.."
a zvedl jsem láhev,
Pane řidiči, prosím, nechte ty lidi tady.
Rude holka Carol, to byla holka s minisukní,
Moje rozmazané vidění nevidělo na tom nic špatnýho.