Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
En tu silencio oigo mi voz
Pidiendo a gritos amor
Maldito miedo que igual que a ti me ha atado a la razón
Gustosa te daria mi amor la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
Si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
Si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Sueńo a tu lado todo es tranquilidad
Pero de pronto llega esa escuridad que me despierta
Y ensombrece mi mundo
Gustosa te daría mi amor la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
Si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
Si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Guardo un rayo de esperanza
En el corazón que se revela la razón
Y cuando ganan mis sentidos
Este amor infinito me inunda de ti (me inunda de ti)
Me inunda de ti (me inunda de ti)
Te daría todo
Si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
Si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
(Te daría todo)
V tvém tichu slyším můj hlas
žádá výkřiky lásku
zatracený strach co stejně jak tobě napadl můj rozum
S radostí bych ti dala moje lásko život věčný
s radostí bych přijala žít a zemřít po tvém boku
Dala bych ti vše
kdyby strach nenaléhal v tom že odejdeš
Dala bych ti vše
kdyby moje duše, která je teď tvoje, mohla odejít stebou
Sním po tvém boku, vše je klidné
ale najednou přijde ta temnota, která mě probudí
a hodí stín na můj svět
S radostí bych ti dala moje lásko život věčný
s radostí bych přijala žít a zemřít po tvém boku
Dala bych ti vše
kdyby strach nenaléhal v tom že odejdeš
Dala bych ti vše
kdyby moje duše, který je teď tvoje, mohla odejít stebou
Strážím záblesk naděje
v srdci co bujuje proti rozumu
a když vyhrají moje smysli
tahle nekonečná láska mě zaplaví tebou
zaplaví mě tebou
Dala bych ti vše
kdyby strach nenaléhal v tom že odejdeš
Dala bych ti vše
kdyby moje duše, která je teď tvoje, mohla odejít stebou
(Dala bych ti vše)