Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
egao ga yuragu
koe ga furueru
nijindeku keshiki
nakayoku naritakute koe kaketa no
junsui na hitomi mabushikute
chikaku ni itai kara motto motto
chiisana itami wa shiranai furi
hontou ni taisetsu na hito wo
itsunoma ni te ni ireta no?
hashaideru itsumo yori oshaberi ne?
tsukisasaru genjitsu
egao ga yuragu
koe ga furueru
kidzukarenu youni utsumuku
anata ga...inai
koko niwa...inai
wakariaeta noni umaranai kyori
kotoba kawasu dake de ureshiku naru
yasashii hitomi ni tsutsumarete
hitamuki na kimochi ni obienagara
seiippai no omoi sotto sasageta
hontou ni taisetsu na deai
yukkuri to hagukumitai
todoketai todokanai itsu kara ka
fuan dake fukuramu
hanareru koto ga unmei nante...
zutto kono mama to shinjiteta
anata ga...inai
koko niwa...inai
ukeirerarezu ni sagashitsudzuketa
namida ga tsutau
kotoba ga kieru
karamaru omoi hodokenai
anata ga...inai
koko niwa...inai
yukisaki nakushita kodoku na tameiki
můj úsměv se třese
a můj hlas se chvěje
v této rozmazané scéně
mluvila jsem s tebou, protože jsem tě chtěla poznat
tvé čisté oči jsou tak jasné
chci ti být nablízku, víc a víc
a předstírala jsem zapomnění na drobné bolesti
kdy jsi našel osobu, kterou máš rád ?
jsi živější a horvornější než obvykle
a tato skutečnost mě bolí
můj úsměv se třese
a můj hlas se chvěje
dívám se do země a předstírám, že jsem v pořádku
jsi...pryč
nejsi už...na mé straně
ikdyž jsme si rozměli, mezi námi je propast
povídat si s tebou mi dělá radost
v objetí tvých jemných oči
utečné pocity se chvějí,
ale stále se ti nabízím celým srdcem
chci pomalu rozvíjet
naše opravdu drahé setkání
chci tě dosáhnout, ale nemůžu
než jsem to věděla můj strach rostl
vždycky jsem věřila,
že jsme neměli být spolu
jsi...pryč
nejsi už...na mé straně
nesrovnám se s tím, tak tě pořád hledám
slzy mluví,
slova blednou
škádlící emoce mě nenechají na pokoji
jsi...pryč
nejsi už...na mé straně
nemám kam jít, tak upírám zrak do samoty