Texty písní
›
Shikata Akiko
›
Katayoku no tori
Katayoku no tori
Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
(Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno puo emendarsi dal peccato che scorre nelle vene )
Uminari no shirabe ni
Kurokumo wa sora e tsudou
Arashi o yobu kaze wa takaraka ni
Nazomeku koto no ha ni
Majo tachi wa fukumi warau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu
(Sta nel mare) naraku e to ochiru
(è peccato) Kin iro no chou wa
Ikutsu mo tsumi ni hane o nurashite yuku no
Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa
Mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee
Tu sei senza peccato? Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?
ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
nikushimi yadoru kokoro ni hana hiraku
(Serbare il segreto)tsubasa ubawareta
(è peccato?)katahane no tori wa
saigo no toki ni dare no namae o yobu no?
nigenai de
ayamachi mo shinjitsu mo uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
ososugite kotae sae itoshikute kanashikute
tsuyoku tsuyoku dakishimereba hora
Mabayui hikari afure rakuen no tobira wa hirakareru
katakuna na unmei ni kiseki ga furisosogi
karamiau sekai wa kuzureochiteyuku
iwanai de towa no jubaku no kotoba o
kikanai de hontou no negai o
Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa
Mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee
(Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore)
( Soud přijel z moře a začíná řešit
Nikdo se nedokáže sám osvobodit z chříchů, které proudí v jejich žilách )
Zvuk dunění vln shromažďuje černé mraky.
Dokonce i vítr přivolává bouři
Tajemným slovům se čarodějnice samolibě smějí.
Hostina s nepravidelnou noc se opakuje znovu a znovu
(Usadilo se tu zlo) zlatí motýli
(hřích) letí do pekla
Jejich křída byla také poskvrněna hříchy.
Neplač
Znič polapené iluze
Jednou získáš v nebesích své úmrtí
Nesplnitelné sliby mě pálí v srdci
a vyvolávají tmavou červeň
Můžeš být nemilosrdný, ale jak krutý bude pak můj trest ?
Všiml jsi si toho tichého hlasu ?
Svých hříchů ?
Nezahojená rána vypadá jako rudá růže
kvetoucí v srdci, které omezuje nenávist
(Tohle tajemství) By zbaven křídel
(Hřích) Čí jméno zavoláš v poslední chvíli jednokřídlý ptáku ?
Neutíkej
Příjmi své chyby, pravdu a lži
A nech kouzlo všechno změnit
S láskou, se smutkem vyřkni tuhle opozděnou odpověď
A těsně, těsně se jí drž. Vidíš ?
Začíná sem proudit osňující světlo, dveře do ráje se otevírají
Zázraky se hrnou na tento neústupný osud
A zmatený svět se hroutí
Neříkej slova věčného prokletí
Neposlouchej své skutečné přání
Neplač
Znič polapené iluze
Jednou získáš v nebesích své úmrtí
Nesplnitelné sliby mě pálí v srdci
a vyvolávají tmavou červeň
Můžeš zjistit pravé tajemství, pokud si neuvědomíš všechnu lásku
Interpret
-
Shikata Akiko
Interpreti podle abecedy
Písničky podle abecedy