Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Tonight's twilight will be the last seen by our eyes,
So if it seems so beautiful, kiss the beauty goodbye,
Oh my little cornea, please say that you are no more,
And ears please swear you did not hear this creaking in the cabin floor,
I'll forgive my eyes for lovely lies, so certainly within my will,
Please declare this piercing stare,
So false, at a clock that's standing still.
Such pretty skin, give it to us,
The sun won't wise my spirit dies,
All hope has withdrawn,
So here I lay because either way,
I know we'll all be dead by dawn,
Dead by dawn.
Arming shotgun shells this rotting smell lingers on words that were said,
Her body in pieces, my hand cut away,
the ever-enchanting book of the dead,
The sun won't rise, my spirit dies, All hope has withdrawn,
So here I lay because either way I know we'll all be dead by dawn.
A chainsaw can remove a limb or act as a replacement,
Smell the gas as hours pass, contrary to my statement,
The corpses wish to cover me with kisses,
So just maybe I'll cover this cabin with their blood,
Hail to the king baby.
Večerní soumrak bude poslední viděný našimi očima,
Tak jestli zdá se tak krásný, polibte krásný sbohem !,
Ó! můj malý rohovkový, prosím řekněte, že vy už nejste,
A uši prosím přísahejte , že neslyšíte tento skřípot v podlaze kabinách řidiče,
Já prominu mé oči pro milé lži, tak jistě uvnitř mé vůle,
Prosím deklarujte tento ostrý upřený pohled,
Tak nepravda, v hodinách které je zastaví.
Taková pěkná kůže, dej to nám,
Slunce neinformuje mého ducha umírá,
Veškerá naděje stažená,
Tak zde já jsem ležel protože obousměrně,
Já vím, že my všichni budeme mrtví úsvitem,
Mrtvý úsvitem.
Ozbrojení brokové náboje tato hnijící vůně zabývá se slovy které byly řečeny,
Její tělo v kusech, můj ruční řez pryč, vůbec kdy-okouzlující svazek mrtvých,
Slunce se nezvedne, můj duch umírá, veškerou naději staženou,
Tak zde já položím protože obousměrně já vím, že my všichni budeme mrtví úsvitem.
Řetězová pila může odstranit úd či jednat jako nahrazení,
Ciťte plyn jak hodiny průchod, v rozporu s mým sdělením,
Mrtvoly si přejí pokrýt mě polibky,
Tak jen možná, že já pokryji tuto kabinu jejich krví,
Vítejte do královského dítěte.