Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
My life it feels just like a never-ending Monday morning
Somebody wake me from this nightmare
Will it ever end?
No, I don't like it
No color in the sky, the same old tired situation
Stuck in the place I can't escape
I've been here way too long
All this monotony has gotten me nowhere
But doubt I'm reckless and on fire
I still remember
We did whatever
We had it all when we were young and free
Was never better, those were the best of times
One last thrill and always
It seemed to feel so right
What I'd give for one taste
Of one last thrill before I die
I go to work, the boss is clamoring for my attention
Another monologue I've heard a milion times before
No, I'm not lying
I bored to death as I can beg it since I don't remember
It's like a promise, like a suicide I can't endure
Whenever I don't get any time I think I'm gonna die
I'm reckless and on fire
I still remember
We did whatever
I had it all when we were young and free
Was never better, those were the best of times
One last thrill and always
It seemed to feel so right
What I'd give for one taste
Of one last thrill before I die
I wanna feel what I felt before
I wanna know there's something more
'Cause the Devil down in me, it never dies
I wanna revel in ecstasy
I want the drug down at me
Wanna live just like I'm dying
I don't wanna let this moment pass me by
I wave bye bye bye
One last thrill and always
It seemed to feel so right
What I'd give for one taste
Of one last thrill before I...
One last thrill and always
It seemed to feel so right
What I'd give for one taste
Of one last thrill before I die
Můj život je jako nekončící pondělní ráno,
někdo mě vzbudil z této noční můry,
skončí to někdy?
Ne, nemám to rád,
Obloha bez barvy, pořád ta stejná, stará, únavná situace.
Zaseknutý na místě, odkud nemůžu utéct.
Byl jsem tu příliš dlouho,
takhle monotónnost mě nakonec nedostala nikam,
ale pochybuji, že jsem bezstarostný a zapálený.
Stále si pamatuju,
udělali jsme všechno,
měli jsme všechno, když jsme byli mladí a volní,
nikdy to nebylo lepší, tohle byly ty nejlepší časy.
Poslední záchvěv vzrušení a navždy,
zdálo se, že se cítí tak dobře,
co bych dal za jedno okušení,
posledního vzrušení předtím, než zemřu.
Chodím do práce, šéf se dožaduje mojí pozornosti,
další monolog, který jsem slyšel už milionkrát,
ne, já nelžu,
Jsem znuděný k smrti, prosil jsem od nepaměti.
Je to jako slib, jako sebevražda, co nemůžu snést,
kdykoli, kdy nemám už čas, myslím, že se chystám umřít,
Jsem bezstarostný a zapálený.
Stále si pamatuju,
udělali jsme všechno,
měli jsme všechno, když jsme byli mladí a volní,
nikdy to nebylo lepší, tohle byly ty nejlepší časy.
Poslední záchvěv vzrušení a navždy,
zdálo se, že se cítí tak dobře,
co bych dal za jedno okušení,
posledního vzrušení předtím, než zemřu.
Chci se cítit tak, jako jsem se cítil dřív,
Chci vědět, že je tu něco víc,
Protože ten Ďábel ve mně nikdy nezemře,
chci hýřit v extázi,
Chci v sobě mít drogu,
Chci žít, jako bych umíral,
Nechci, aby mě tento moment jen tak minul,
mávám na rozloučenou (bye, bye, bye)
Poslední záchvěv vzrušení a navždy,
zdálo se, že se cítí tak dobře,
co bych dal za jedno okušení,
posledního vzrušení předtím, než zemřu.
Poslední záchvěv vzrušení a navždy,
zdálo se, že se cítí tak dobře,
co bych dal za jedno okušení,
posledního vzrušení předtím, než zemřu.