Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
A summer evening on Les Champs Elyses
A secret rendezvous they planned for days
I see faces in the crowded cafe
A sound of Laughter as the music plays.
Jeanne-Claude's student at the University
Louise-Marie is just a world away
You recall the night they met was warm with laughter
The words and music as she turned away.
Refrain:
I'll meet you at midnight
Under the moonlight
I'll meet you at midnight
Oh, but Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be
Each cigarette will light a thousand faces
The shade is passing like a thousand years
Midnight was turning into empty spaces
The sound of laughter'd disappeared
Refrain.
A summer morning on Les Champs Elyses
The entertainment in the street cafe
The sunlight melting through an open doorway
Jeanne-Claude has left some other day...
Letní večer na Les Champs Elysees.
Tajné střetnutí plánovali několik dní.
Vidím tváře v přeplněné kavárně,
a místo hudby bylo slyšet smích.
Jeanne-Claude je studentom na univerzitě a
Louise-Marie právě cestuje po světě.
Vzpomínáš na tu noc, byli rozpálení ze smíchu.
Na slova a hudbu, když se odvrátila.
Refrén:
Potkáme se o půlnoci
pod měsíčním svitem.
Potkáme se o půlnoci.
Oh, ale Jean-Claude a Louise Marie nikdy
Každá cigareta osvítí tisíce tváří.
Stín se rozplývá snad tisíc let.
Půlnoc se začala pomalu vytrácet
zvuk smíchu se začal rozplývat.
Refrén:
Potkáme se o půlnoci
pod měsíčním svitem.
Potkáme se o půlnoci.
Oh, ale Jean-Claude a Louise Marie nikdy
Letní ráno na Les Champs Elysees,
prázdné stoly v pouliční kavárně.
Sluneční paprsky hřejí skrze otevřené dveře.
Jean –Claude odešel, aby čelil dalšímu dnu.
Refrén:
Potkáme se o půlnoci
pod měsíčním svitem.
Potkáme se o půlnoci.
Oh, ale Jean-Claude a Louise Marie nikdy...
.